Omówmy się że każy z tych filmów do których pan Wierzbięta piszę scenariusze są eeeee żeby nie mówić brzydko są liche. O niskim poziomie czegokolwiek, co potwierdzają oceny i opinie na forum danych filmów.
Halo Hans
I kto tu rządzi
U fryzjera
Faceci do wzięcia
Kajko i Kokosz
2Czego się boją faceci, czyli seks w mniejszym mieście
2Na Wspólnej
Natomiast 99% jego tłumaczenia dubbingowanych filmów animowanych oraz filmów tak zwanych familijnych są poprostu dziełami. Shreki, bajki dreamworksa, but maniout, asterix/kleopatra. ITd. Jest poprostu geniuszem, wiem, że jeśli niby śmiesnze animacja nie będzie miała jego dubbingu to będzie lipa. I obawiam się, że tak właśnie będzie z Asterixem na olimpiadzie, gdzie Brak Pana Wierzbięty, a także brak Chabata jako scnearzyste poposuje film, który i tak czołga się po ziemi (brak claviera!brak aktora panoramixa!ochydne i sztuczne efekty). Itd
Popieram!!! Genialny twórca polskich dubbingów, a bardzo słaby scenarzysta!!! Kto by pomyślał, że tak może być? W końcu i tu i tu tworzy tekst....
Gdyby nie fakt, że jest scenarzystą do tych beznadziejnych seriali, dostałby 10/10, a tak niestety moja ocena jest niższa...
"Omówmy się że każy z tych filmów do których pan Wierzbięta piszę scenariusze (...)filmów.
Halo Hans
I kto tu rządzi
U fryzjera
Faceci do wzięcia
Kajko i Kokosz
2Czego się boją faceci, czyli seks w mniejszym mieście
2Na Wspólnej "
Poza Kajkiem i Kokoszem wygląda mi to wszystko na seriale, nie na filmy. I nie ty piszesz, tylko "pan Wierzbięta pisze". I nie pisze scenariuszy, tylko poprawia dialogi, tak gwoli ścisłości- może w ramach konstruktywnej krytyki warto wpierw sprawdzić co krytykujemy, Proszę Pana/i?
Ooo, widzę, ze patykiem nie można Pana dotknąć, bo od razu się kotłuje.
Scenarzysta scenarzyście nie równy- w wymienionych przez Ciebie serialach scenarzystów wymienionych jest wielu, a umieszczenie czyjegoś nazwiska niekoniecznie oznacza jego wpływ na akcję serialu. Jego rola polegała tylko na doszlifowaniu tekstów. Może warto coś sprawdzić przed wydaniem osądu?