chyba na JEDNYM człowieku i raczej nie za to, że go zostawił na pewną śmierć tylko za to iż zamordował mu syna na jego oczach..
a to co, jest Twoim zdaniem ? > "którzy zostawili go poważnie rannego po ataku niedźwiedzia."
Gdyby nie było stwierdzeniem to opis brzmiałby tak : "Hugh Glass szuka zemsty na ludziach" koniec opisu...oczywiście mówię to z ironią, bo opis jest na poziomie translatora gogle...
To zdanie tylko określa tych ludzi. Można by było też napisać "Hugh Glass szuka zemsty na ludziach, którzy noszą ciepłe futra i długie brody" albo "Hugh Glass szuka zemsty na ludziach, którzy towarzyszyli mu w pracy", ale to nie oznacza, że mści się właśnie dlatego. Inaczej zamiast "którzy" należałoby użyć "ponieważ". Czepiam się, bo uważam, że rozumienie języka polskiego to podstawowa rzecz w byciu Polakiem. Inna sprawa, że ten opis jest beznadziejny.
ale to Twoja percepcja i interpretacja, myślisz, że masz jakiś monopol na jak to nazywasz "rozumienie języka polskiego" ? to tylko i wyłącznie Twoja interpretacja, widzisz ja to widzę trochę inaczej a to już oznacza dwuznaczność i to raczej Twoja odpowiedź jest beznadziejna tak samo jak skomentowany przeze mnie opis filmu..