PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=637247}

Avengers: Czas Ultrona

Avengers: Age of Ultron
7,2 208 232
oceny
7,2 10 1 208232
6,1 34
oceny krytyków
Avengers: Czas Ultrona
powrót do forum filmu Avengers: Czas Ultrona



To troche dziwne że Iro Man 3 tak szybko w TVN! Dopiero co była premiera w HBO



http://www.filmweb.pl/user/Gandalf_Szary_2/blog/563564-Hobbit+Niezwyk%C5%82a+Pod r%C3%B3%C5%BC+28+listopada+o+20%3A00+w+TVN

Gandalf_Szary_2

Tylko żeby puścili z lektorem a nie tak jak było z Avengers na polsacie.Reklamowali lektor a puścili dubbing.

GreenNinja150

Każdy narzeka na dubbing,ja tego nie rozumiem. to 100 razy lepsze od lektora

hulk_filmaniak

Polski dubbing jest dobry tylko w bajkach a w takich filmach jak iron man powinien być lektor.I na dodatek ten dubbing w filmach marvela jest gorszy niż w takich bajkach.

GreenNinja150

nie no bo mnie zaraz krew zaleje. lektory są do bani. od samego początku powinien był disney podłączyć cię do marvela

ocenił(a) film na 7
hulk_filmaniak

Skoro lektor jest do bani to jak nazwiesz polski dubbing? Toż to uszy krwawią od słuchania. Przy lektorze chociaż słychać głosy aktorów.

Anabell_

Popieram. Dubbing powinien być zakazany dla takich filmów , to nie bajka dla dzieci.

ocenił(a) film na 7
hulk_filmaniak

Lektor jest do bani. Ale dubbing również jest do bani.

Osoba zainteresowana filmem i chcąca go obejrzeć jako całość nie obejrzy film ani z tym ani z tym, bo oba ograniczają grę aktorską, szkodzą ścieżce dzwiękowej...

Dealric

pełna zgoda. wersja ang z napisami > niemiecki dubbing > lektor polski > duzo duzo nic > polski dubbing

Oglądam często film w różnych wersjach językowych i Niemcy mają fantastycznie dobrane głosy do dubbingu. Polacy muszą się sporo nauczyć. Mam tu na myśli dobór głosów.

Ale szczerze, jak można nie obejrzeć Iron Mana z głosem Downeya Jr ;) Toż to herezja. Polecam uczyć się angielskiego i zacząć oglądać filmy w oryginale nawet bez napisów. Wtedy film cieszy w 100%, bo czytanie napisów czasami rozprasza.

użytkownik usunięty
madtrexx

żartujesz sb z niemieckim dubbingiem??? przecież to dno dna jeszcze gorszy niż nasz dubbing

ocenił(a) film na 8
GreenNinja150

Na tvn zazwyczaj jest opcja przestawienia na napisy. ;)

GreenNinja150

Będzie lektor bo dwie poprzednie części miały lektora. Niesamowity spider man też dostał polsatowskiego lektora czemu??? Bo poprzednie części miały lektor. Więc Iro Man 3 będzie z lektorem!

ocenił(a) film na 7
Gandalf_Szary_2

2 poprzednie części IM były z lektorem, bo wgl nie było do nich dubbingu, wyszły zanim Marvel przyłączył się do Disneya. Wydaje mi się, że Avengersi jako pierwsi mieli dubbing i tylko w tej wersji puszczali ich w tv ;(.
A Spiderman był w ogóle dubbingowany? bo coś nie kojarzę.

Anabell_

A ja nie mówię że spider man był dubbingowany. Stara trylogia nie, nowa tak obie części mają dubbing. A w telewizji pierwsza z nich miała premierę we wrześniu chodzi o nową trylogie, a polsat puścił Niesamowity spider man z lektorem!

ocenił(a) film na 7
Gandalf_Szary_2

Ok, chodziło mi o nową trylogię, nie wiedziałam że była dubbingowana ;).

ocenił(a) film na 9
Anabell_

"Avengersi jako pierwsi mieli dubbing i tylko w tej wersji puszczali ich w tv"

Na HBO "Avengers" był z lektorem.

ocenił(a) film na 7
dirt16

Dobra dobra, nie każdy ma HBO ;p. Chodzi mi o bardziej ogólnodostępne programy typu tvn, polsat.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones