Zauważyłam, że nikt jeszcze nie dodał tematu z ulubionymi cytatami z GG. Wiem, że pewnie nie będzie ich dużo, ale możemy dodawać cytaty i z filmu i z książki, po polsku lub po angielsku. Jak chcecie. No to ja może zacznę.
"I'm Chuck Bass" (Wiadomo kto to powiedział i nie trzeba tego tłumaczyć xD)
'' Moda nie zawsze idzie z wygodą ; ) ''
"Zawsze mówię sobie, nigdy nie mów nigdy, ale dla ciebie zrobie wyjątek"
"może nie jesteśmy najmilszymi ludźmi, ale nadrabiamy to urodą i gustem"
"Wake up, Little Jenny. The Bitch is back."
z odcinka 16:
"D:Why you're always so right?
S:That's easy when you're always wrong."
i z odcinka chyba ósmego (urodziny Blair) scena miedzy B i C...
"-Do you... like me?
-Define 'like'."
i potem 'Chuck... you know that I adore all the God's creatures and the metaphors they inspire. But these butterflies have got to be murdered.'
S:Vanessa, right? Good to see you.
V: oh, good to see you.
D: Good to see you seeing us... seeing you.
" It's often said that no matter the truth people see what they want to see.Some people might take it as a step back and find out they were looking at the same picture all along " - Gossip Girl.
" Chuck Bass is losing something he didn't know he had to begin with ... his heart " - Gossip Girl.
" And there are those people who run as far as they can so they don't have to look at themselves " - Gossip Girl.
" Blair: The Game is over
Chuck: It's not over until I say this
Blar: So have fun playing with youself "
" I surrendered my virtue to a self asborbed ass. the only good news is he's a total pig who will act like it never happened. thank God." - Blair.
... I wiele wiele więcej ;)
Odcinek 17
N: Serena, my też nie jesteśmy święci
B: To prawda. Uprawiałam seks z Chuckiem na tylnym siedzeniu jego limuzyny. KILKA RAZY.
N: Uprawiałem z tobą seks na weselu, gdy byłem z Blair. RAZ
(i to "raz" było tak dobitnie skierowane do Chucka):)
Blair do Chucka. Nie pamietam który odcinek.
B.Nie martw sie mogę być suką za nas dwoje.
kocham ten text :D
Uwielbiam cytat z "Zdefiniuj lubić" i "Kilka razy. RAZ." Ten również mi się podoba- o Barcie Bass:
Eric: Ma tylko jeden, niezmienny wyraz twarzy. Przeraża mnie.
Serena: I wychował Chucka. To mnie przeraża.
ostatni odcinek pierwszej serii:
Blair: "w tym miescie jest tylko jedna suka- JA" ( nie wiem czy doslownie,ale na pewno w tym sensie;))
Blair: You are disgusting
Chuck: Yes,I am.
Dan do Chucka: That one black eye looks a little lonely.
Chuck: I'd said let's get the bitch.
B: "Co, byś powiedział, jeśli bym ci powiedziała, że wiem gdzie w tej chwili znajduje się Georgina Sparks?"
C: "Powiedziałbym, dorwijmy tą SUKĘ."
Jeśli ktoś ma ten tekst po angielsku to bardzo bym prosiła aby napisał:D
Blair: What if i told you I know where Georgina Sparks is right now??
Chuck: I’d say let’s get the bitch
C:Ufam że sobie z tym poradzisz, mam do napisania mowę na ślub.
B:Don't worry. I can be Bitch enough for both of us.
C:Wciąż mam blizny na plecach które tego dowodzą.
Wiesz co mówią, jeśli kogoś kochasz puść go wolno.
B: Uh mowią,że jesli kogoś nie cierpisz, zatrzasnij mu drzwi przed nosem.
C:Uwielbiam kiedy świntuszysz. :D
i booom.trzasniecie drzwiami.
D&S w kawiarni, pocałunek, Dan zauważa Vanessę, Serena nie:
D: Vanessa?!
S: Serena!
Uwielbiam jak Blake to zrobiła! Płakałem ze śmiechu!
zgadzam się. nie tyle słowa co reakcja Sereny(mimika, gest) idealne zagranie:D
"Podaj mi powód-i 'jestem Chuck Bass sie nie liczy" z zapowiedzi 2 sezonu
"My nie osądzamy. Jesteśmy nieosądzającym klubem śniadaniowym"
I jeszcze też z zapowiedzi:
B:"Powiedz te kilka słów, a będę twoja"
C: "Ja...ja...ja..."
B: "Dzięki, to wszystko, co potrzebowałam usłyszeć"
"My nie osądzamy. Jesteśmy nieosądzającym klubem śniadaniowym" wie ktos moze z jakiego to odcinka ? :)
Miss Waldorf moglabys dac jakies linki albo wskazowki jak odnalezc te zapowiedzi z ktroych zaczerpnelas cytaty? bo obejrzalam chyba wszytskie i w zadnym tego nie slyszalam. z gory dzieki:)
http://youknowyouloveme.org/index.php/2008/08/26/season-two-scenes/
To są sceny z 2 sezonu, sorki. By the way - ma ktoś jakieś info o tym kto zagra Aarona (tak, to już oficjalne, Aaron będzie w drugim sezonie, przynajmniej tak wszędzie piszą)
Niewiem kto zagra Aarona, ale muszę przyznać że faktycznie urocza ta scena jest. :
"3 słowa, 8 liter.Powiedz to a będę twoja."
achhhh, nie mogę się doczekac. Wiecie kiedy w polsce drugi sezon będzie?
Czy Aaron to nie będzie przyrodni brat Blair?? Ten, który ma dredy, pali ziołowe fajki i ma mopsa?? Ten, który zakochał się najpierw w Blair, a później w Serenie??
o kim Ty mowisz? pierwsze słyszę (w ogole o jakims kolesiu w dredach z mopsem;p) skad takie info?
"Często mówi się, że niezależnie od prawdy,ludzie widzą to, co chcą zobaczyć.Niektórzy mogą zrobić krok w tył i zobaczyć,że cały czas patrzą na ten sam obrazek"
rufus:Nigdy nie powinienem pozwolić ci mnie zostawić.
Odcinek 10 popłakałam sie na końcówce i jeszcze ta piosenka po prostu piekne.
C:Is that so? What names does he call when you make love? Where does he... put his hand? Does he... Have sex with me.
B:What?
C: Just once. That's all I need.
B: You are disgusting, and I hate you.
C:Then why are you still holding my hand?
W rolę Aarona Rose wcieli się John Patrick Amedori. Sami zobaczcie :
http://www.gossipgirlinsider.com/gallery/john-patrick-amedori/
Oczywiście najlepszym tekstem jest
I"M CHUCK BASS wypowiedziane w najlepszych momentach;)):)
Blair: I jestem CHUCK BASS sie nie liczy^^
CHUCH(gdy widzi Dana w dzrwiach): To jak plaga, ale zamiast szkodników|w progu mam "istotę ludzką".
D:Właściwie, może to zabrzmi dziwnie,przyszedłem do ciebie. Wiem, że się nie lubimy. Myślisz, że jestem nudnym,przewidywalnym chłopakiem.
C: Nie myślę o tobie.
D:Racja. Ale ja myślę o sobie. I doszedłem do wniosku, że muszę wyrwać się ze swojego wygodnego życia. Muszę odkryć nowe doznania.
C: Jesteś gejem?
xD
Rufus(jak Lily do niego przychodzi o 21): What are you doing here?
Lily cos odpowiada
R: What are you doing here lil?(ze znaczącym wzrokiem)
L: I don't know| z taka min aże nei mogłam sie uspokoic tak śmiałam
I NAJLEPSZY TXT;
C: HAVE YOU SEX WITH ME?
B: WHAT??!!
C: JUST ONCE. THAT'S ALL I NEED.
B: YOU'RE DISGUSTING, AND I HATE YOU.
C: THEN WHY ARE YOU STILL HOLDING MY HAND?
Odcinek 01x10
Gossip Girl: "Chuck Bass stracił coś, o czego istnieniu nie miał pojęcia - swoje serce..."
Odcinek 02x04
W barze, kiedy do Dan'a podchodzi Chuck.
D. Naprawdę, powinieneś nosić dzwonek.
C. Perwersyjne. Pomyślę o tym.
Blair: "w tym miescie jest tylko jedna suka- JA"
<--Ma ten tekst ktoś po angielsku?
http://www.tvsubtitles.net/tvshow-114-1.html
tu masz link awejdz w odc w ktorym byl ten txt i sciagnij napisy po ang i szukaj :)):))
E: Ma tylko jeden, niezmienny wyraz twarzy. Przeraża mnie.
S: I wychował Chucka. To mnie przeraża.
Ulubiony :P.
Bart: Lily and i have something we want to discuss.
As tomorrow's party marks our debut as a family,
we've been talking about what that actually means.
Chuck: Less money for me when you die?
(przy kościele)
C: To ostatnie miejsce, gdzie bym się ciebie spodziewał.
B: Znikaj, Chuck. Dostałam polecenie niemal od samego Boga, by cię unikać.
C: To może pounikasz mnie przy śniadaniu?
...
B: Od teraz nigdy nie wspominasz wydarzeń zeszłej nocy. Czy to jasne?
C: Nie aż tak jak wspomnienie ciebie mruczącej mi do ucha, które ciągle sobie na nowo odtwarzam.
B: Więc skasuj nagranie (...)
odc. 8 sezonu 1 :)
Lubie moment z końcówki 4 odc. 2 serii kiedy S. ściąga z głowy chustę i zawiązuje na szyi B. Padają wtedy z ust S. dwa słowa: "Poor thing"- kocham wyraz twarzy S. kiedy to mówi;)
S: Let them discipline the sibling that actually deserves it.
B: You mean chuck? what?
S: You smiled.No, i didn't. i hate chuck.Don't make me lose my appetite.
>>eric przedstawia s i b swojego nowego chlopaka
E: but i thought you should meet him first.
Chłopak e: yeah, i met chuck the other day.
S: chuck. wow. hear that, blair? chuck.
B: ignore her. she's dehydrated.
S do D: i just had to get out of my house, talk to someone. blair was busy. chuck is... chuck.
J: Czy Cedric też idzie?
R: Jenny! Daj spokój.
D: Dzieki, tato.
R: Wiesz, Cedric by sie wówczas zabrudził. I Dan musiałby go wykąpać.
:))
Ma ktoś po angielsku słowa z końcówki 7 odc 2 serii?
Chodzi mi o te słowa:
Blair: Nigdy nie powiem tych słow do Ciebie.
Chuck: Więc nigdy nie będziesz mnie miała.
Bardzo przypadły mi do gustu, chociaż są dość raniące dla Blair...:P
B: I will never say those words to you.
C: Then you will never have me.
proszę bardzo :)
btw. świetna jest ta scena, po tym odc. jeszcze bardziej uwielbiam Chucka <33 jest taki słodki ^^
S. do B. w Yale : and as for taking me down, i'd love to see you try. / a jeśli chodzi o zniszczenie mnie, z radością zobacze jak próbujesz.
Zauważyłam, że jeszcze nikt nie napisał :
Dan : I still...
Serena : I know. Me too...
Serena : I love you.
Jeśli ktoś nie kojarzy :) : Serena wysiada z windy, a to "I love you" mówi dopiero po zamknięciu się drzwi od windy. Dan już tego nie słyszy.
z 2x08
Dorota (służąca B): You are late. Time for breakfast.
B: I'll be down in a minute. I just to have to finish something.
(...)
Dorota: Don't forget- God always watching, miss Blair.
Myślałam, że padne ;P
C: About that... Maybe I was a little too hasty. Come on. Get in.
B: Maybe I don't want you anymore.
C: Don't torture me. I'm dying.
(Blair podchodzi do limuzyny Chucka)
C: All you have to do is say those three magic words.
B: I hate you.
;P
C: What are you doing, Blair?
B: Serena knew how upset i was. She didn't want me to be alone so she invited me to sleep over. Go away, Chuck. It's pointless. I'm not gonna say it.
C: I don't care.
I pocaunek :D
I oczywiście końcówka odcinka:
C: That the moment we do... It won't be the start of something. it'll be the end. Think about it. Chuck and blair going to the movies. Chuck and blair holding hands.
B: We don't have to do those things. We can do the things that we like.
C: What we like is this...
B: The game...
C: Without it, I'm not sure how long we'd last. It'd just be a matter of time before we messed it all up. Look, I'd rather wait. Maybe in the future...
B: I suppose there could be some excruciating pleasure in that.
(Pocałunek, puszczenie dłoni i odchodzący Chuck) Śliczne...
Ogólnie uważam 8 odcinek za obfity w ciekawe dialogi ;]
mi się jeszcze to podobało:
C:I was the one who asked you to|say it first. at the white party? When you were on your way out with the count?
C:Did you really think I was going to say it then?
B:Yes, and when you didn't, I wanted to die.
ogólnie te sceny C/B cudo