PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=700243}

Sing

7,3 90 685
ocen
7,3 10 1 90685
6,4 15
ocen krytyków
Sing
powrót do forum filmu Sing

https://www.youtube.com/watch?v=Qoamrbrty4Y
Po obejrzeniu tego filmiku nie mam najmniejszej ochoty iść na tą bajkę do kina. W końcu możemy poznać kto wcieli się w bohaterów SING w polskiej wersji... Dostaliśmy Stuu, Dubiela i littlemonster96... O ile rozumiem dobranie pozostałych aktorów, bo w sumie nie jest aż tak źle, tak wybór tych słynnych "celebrytów youtuba" jest dla mnie czystą abstrakcją. Już jestem w stanie zaakceptować Ewę Farnę w roli Ash (nie wygląda to aż tak źle,choć nigdy nie zaakceptuję tego, że piosenka jej bohaterki została spolszczona, no ale polski język trzeba wepchnąć wszędzie, bo jakże by inaczej..), czy Kwiatkowskiego w epizodycznej roli, ale po jaki grzyb tam youtuberzy ?!!

Olcia2802

tu masz racje,same raki youtuba dali do tego filmu{ oprócz Ewy Farny } też chyba poczekam na wersje blu ray lub dvd

Olcia2802

Tak sobie pomyślałem niezły troll Olcia bo w filmie widze mistrza dubbingu Boberka są też Dorociński, Farna itp a tu nagle bogowie gimbazy... załamałem się po prostu. No cóż miejmy nadzieję że będzie ich bardzo mało i nawnet tego nie zauważymy bądź że bedą wesję z napisami w kinie bo animacja zacna się zapowiada.

ocenił(a) film na 10
Olcia2802

Jutjuberzy mają po jednej, góra dwie kwestie :'D serio, nikomu bez doświadczenia aktorskiego raczej by większej roli nie dali. Jak dla mnie budding bardzo dobry :)

Olcia2802

Ja w ogóle nie oglądam takich gniotów,beznadziejny humor i ten "dubbing",ci tzw. polscy"artyści",to nic więcej do pokazania nie mają-zero własnych produkcji na przyzwoitym poziomie,polskie kino już dawno nie istnieje,wy tzw."artyści" z Polski tytlko do jednego się nadajecie,do dubbingu albo do pochodów z kodziarstwem,tak żeście się sprzedali-nieograniczona kasa za darmo się skończyła-tacy jak wy powinni być anonimowi jeśli chodzi o politykę,gdy wypowiadacie się publicznie-Cielecka,Ostaszewska-do roboty,do marketów.

ocenił(a) film na 7
Olcia2802

To idz do kina w wersji angielskiej

ocenił(a) film na 8
Olcia2802

Polski dubbing jest świetny + tylko jedną piosenkę dali w wersji dubbingowanej (to co śpiewa Ash - panna jeżozwierz) - reszta w wersji oryginalnej po angielsku. Byłem sceptyczny, ale podczas seansu nie nudziłem się ani chwilę.

Olcia2802

Słyszał Pan kiedyś o czymś takim jak marketing? Youtube stał się w ostatnich latach bardzo popularny wśród młodzieży/dzieciaków więc oczywistym jest że wrzucenie gwiazdek youtuba na poboczne role ma dużo większy rozgłos niż mniej znani/wgle nie znani aktorzy. Standardowemu widzowi wisi i powiewa czy jakiegoś miniona w tle dubbinguje jan kowalski czy jakiś stół z tuby bo żadnego nie zna, ale ile może być potencjalnych nowych klientów którzy przyszli na film i wyczekują na te 3 zdania od ich 'idola'?

Osobiście dubbingi omijam szerokim łukiem. Nie dlatego że Polacy słabo to robią ( bo całkiem nam to wychodzi ) ale dlatego że wiele tekstów/dowcipów/piosenek po angielsku brzmi świetnie a po przetłumaczeniu zwykle tracą. No ale dabbing jest robiony dla ludzi którzy nie znają ang i dzieci, wiec tłumaczą cały film i zostawianie jednej piosenki po ang 'bo fajnie brzmi' troszkę mija się z celem.

xXGuenXx

Słyszała Pani*

Sorki dopiero spojrzałam na nick ;P

xXGuenXx

A, i przy dubbingu zapomniałam dodać że piosenki tłumaczą tylko jeśli tekst ma znaczenie dla fabuły, nie wszystkie ;)

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones