Buhehehehe... jeszcze lepiej niż Skrzynia Umrzyka...doigraliście się...buhehehe...tamto już było lepsze!! :P
Skrzynia Umrzyka to jak najbardziej trafne tłumaczenie, ale jeszcze lepsze byłoby przestawienie słów, czyli Umrzyka Skrzynia. W końcu słowa piosenki są:
"Piętnastu chłopa na umrzyka skrzyni,
Ho ho ho i butelka rumu!"
Zgadzam się ;) Zresztą wolałam "Umrzyka" niż "Umarlaka" :P To już w ogóle głupota jak dla mnie... ale w sumie ważne jaki będzie film, a nie tytuł :D Pozdro!
Genialne polskie tłumaczenia, jak nie zmienią na "umrzyka" to będzie zabawnie, przecież "umarlaka" brzmi trochę... śmiesznie?
jaki idiota wymyślił "umarlaka"?! natychmiast przywrócić "umrzyka", przeżyję nawet "truposza", ale "umarlak"?! niech ktoś najpierw poczyta "Złoto z Porto Bello" albo "Wyspę skarbów"!!!
Byłam dopiero co na cudownych "Opowieściach z Narnii", trailer rzeczywiście był (Piratów) a na koniec, gdy przeczytałam to "Umarlaka", aż wybuchłam śmiechem :D:D:D:D Wyszłam na wariatkę, ale chyba nie ja jedna rechotałam z tego dennego tłumaczenia. Co za debil to wymyślił?! :P
Ech, niestety. Mimo tak rozsławionego tłumaczenia wersji amerykańskich(przykładem mogą być obydwie części Shreka), czasem naszym się nie udaje :P Może czas wymienić tę elitę?
O co wam w ogóle chodzi ?:|...Umarlak to umarlak. CO za różnica czy film bedzie sie nazywał skrzynia umrzyka czy umarlaka? :|
Yesh, chodzi o tradycję. Jeżeli przez dziesięciolecia w kolejnych wydaniach "Wyspy Skarbów" piosenkę tłumaczą "...piętnastu chłopa na umrzyka skrzyni..." , to jest to przyjęte jako jedyne słuszne tłumaczenie , które znakomicie odddaje klimat i ja też się z tym zgadzam. "Skrzynia umarlaka" brzmi nijak i bezbarwnie, w tym temacie wymyślanie nowych tłumaczeń mija się z celem.
umrzyk jest daleko zakorzeniony w tekstach szantowych, już Włodzimierz Głowacki (1910-1995) w "Piętnastu chłopach" użył sformułowania Umrzyka skrzynia, co Skalski dla Czerwonych Gitar wykorzystał w "Starym Brygu"...
To jasne, dlatego tym bardziej śmieszy mnie i zastanawia polskie tłumaczenie twórców. Czyż nie przesadzili?!?!?!?! :D :/
Rzeczywiście, "skrzynia umarlaka" brzmi dziwacznie, lepiej by było Piraci z Karaibów: Skrzynia Martwego Człowieka", przynajmnie nikt by się nie czepił tłumacza;)
A ja mam inny pomysł na tytuł....nawet dwa ;-)
Bo po co się tak kłócić - nazwijmy ten film "Piraci z Karaibów - Skrzynia Denata" :)
Albo też, kontynuując ostatnie trendy: "Piraci z Karaibów - Skrzynia Świętej Pamięci Trupa by Gore Verbinski"
Hehehe... dobre, dobre ;)
W sumie wszystko lepsze niż ta nieszczęsna "Skrzynia Umarlaka" :/ :) :D :(
Umrzyk był lepszy?! Lepszy?! :D 1000000000000000000 razy lepszy!!!!!!!!! "Umarlak"... no sorki, ale to wywołuje u mnie falę śmiechu za każdym razem!!!!!!!!!! ;)