PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=697645}

Zadzwoń do Saula

Better Call Saul
2015 - 2022
8,4 87 tys. ocen
8,4 10 1 86675
8,7 32 krytyków
Zadzwoń do Saula
powrót do forum serialu Zadzwoń do Saula

A może pozostanie "Better Call Saul" ? ;)

użytkownik usunięty
Rena39

Ja mam nadzieję, że taki pozostanie bo właśnie w tej nazwie tkwi cały urok postaci Saula :)

Rena39

Pamiętam że w którymś odcinku BB zostało to przetłumaczone na "Gdy niedola dzwoń do Saula", jednak również mam nadzieję że tytuł pozostanie oryginalny;)

Lisa_S

Też wolałabym żeby zostawili tytuł oryginalny jak przy Breaking Bad. Niestety polskie tłumaczenia wołają o pomstę do nieba ;

ocenił(a) serial na 9
Rena39

To nie wina tłumaczy, niektórych tytułów nie da się dobrze przetłumaczyć.

Rena39

Lepiej zadzwoń do Saul'a!

Rena39

w Polsce będzie "Breaking bad 2"

kylo69

Do polskich tytułów pasuje raczej "Better Call Saul, czyli historia o tym jak zostałem krętaczem i adwokatem gangsterów"

ocenił(a) serial na 8
Rena39

Nie chce mi się sprawdzać, ale jeżeli Better Call Saul przyjdzie do Polski śladami BB - to wszystko powinno być ok. Czyli normalne tłumaczenie albo wcale.

Rena39

Nie ma opcji, obecnie przecinki są dla hispterów. Kierowałbym się bardziej ku "Prawnik. Better Caul Saul" albo "Better Caul Saul Lepiej Zadzwoń Do Saula", coś na wzór pamiętnego i epickiego "Les Miserables Nędznicy"

użytkownik usunięty
Rena39

Jeżeli już miałby być inny w Polsce, to czemu nie po prostu "Saul".

Rena39

Saul - Prawy i Sprawiedliwy

ocenił(a) serial na 8
Eden

może od razu "Jarek Kaczyński - Prawy i Sprawiedliwy"? :D

ocenił(a) serial na 7
Rena39

jak trwoga to do Goodmana, Saul Goodman - ostatnia deska ratunku, jak znam życie będzie coś jeszcze bardziej debilnego i banalnego, np. prawnik dobry na wszystko, albo prawnik potrzebny od zaraz, prawnik na telefon

amp_litude

"Jak żeś pierdoła, to dzwoń do Saula" ;P

ocenił(a) serial na 7
Rena39

:) drętwe jak suchary Strasburgera

amp_litude

jak dla polskich tłumaczeń w sam raz ;)

Rena39

oo wątek dla domorosłych anglistów, podniecających się, że potrafią "lepiej" (albo wcale) przetłumaczyć coś z najprostszego języka świata...

ocenił(a) serial na 9
MateuszAdrianLudwik

Przeszkadza Ci, że filmwebowicze mają uciechę z wymyślania polskiego tytułu dla serialu? Kim jesteś żeby z taką pogardą komentować użytkowników?

basia_1990

nie nie nie Basiu, tutaj nikt albo prawie nikt nie zaproponuje ciekawego tłumaczenia a nawet jeżeli to przy okazji lamentów jakie "te polskie tytuły gupie"

to dystrybutor wykłada kasę na wprowadzenie filmu do Polski i nazywa go tak jak podpowiada mu jego biznesowe doświadczenie i opłacony z jego pieniędzy profesjonalny tłumacz a nie niedopieszczeni, pretensjonalni "angliści" na forach internetowych...

ocenił(a) serial na 9
MateuszAdrianLudwik

Ależ oczywiście niech napisy, tłumaczenie tytułu wykonują fachowcy; ale wymyślanie tytułów na filmwebie przez użytkowników- miłośników serialu może być dobrą zabawą. Sama jestem anglistą i wiem jakie to ryzyko i odpowiedzialność narzucać własne tłumaczenie.

ocenił(a) serial na 9
Rena39

Popieram, oby tytuł pozostał ten sam

ocenił(a) serial na 8
Rena39

KacAlbuquerque