Widziałem wersje z polskim Dubbingiem.
I musze przyznac, ze zostala zrobiona niechlujnie.
Kiepskie teksty piosenek, brak wielu glosów, np. stekanie wilka lub dogrywanie na sile (gdy postac nie rusza ustami, a aktorzy glos podkladaja)
Oryginalna rosyjska wersja rządzi
Jak ma ktoś na VHS to niech zRIPuje i walnie na tubcie, a reszta niech walnie tu linka dla odświeżenia.
Na tej bajce się wychowałam i do dziś bardzo miło ją wspominam :) Zgadzam się w 100%, że polski dubbing się nie postarał, a oryginał jest po prostu genialny i do tego ta muzyka.. Jakieś 2 lata temu dzięki znajomej trafiłam na stronę o "Wilku i Zającu" i odświeżyłam dziecięce wspomnienia :) Jeśli ktoś jest zainteresowany to zapraszam: www.nu-pogodi.net
Ja ostatnio ściągnęłam wszystkie odcinki i co jakiś czas robię sobie seanse ;D a najbardziej podobają mi się piosenki z odcinka 14: Alla Pugacheva - Million Allyh Roz i Zemlyane - Trava U Doma. Po prostu zakochałam się w nich :D Też muszę sobie wszystkie ściągnąć w wolnej chwili ;) Moja stara kaseta VHS w pewnych momentach jest tak zjechana, że pojawiają się tylko paski, ale nadal trzymam ją i podczas remontu zabroniłam wyrzucić pod groźbą śmierci niemalże xD
Mam te wszystkie piosenki :D
Do Trava u Doma podobna jest piosenka Olega Gazmanowa - Eskadron :D
znajdziesz ja na Youtube :D
Ogolnie rosyjska muzyka z tamtych lat jest swietna :D
Zapraszam na moj profil na Youtube, gdzie znajdziesz caly soundtrack.
Wpisz maniekboy i w moich filmach beda wszystkie piosenki, kotre znalazlem z Wilka i zajaca, sa strony, ktore z filmow na YT sciagaja dzwiek i zamieniaja na MP3, wiec z piosenkami nie bedziesz miala prolbemow. POZDRAWIAM :D
Ja posiadam pierwsze oficjalne polskie wydanie na VHS firmy MUZA, byl tam lektor. I do tego smieszne pudelka, cale z miekkiego plastiku ;)
Aż z ciekawości poszłam sprawdzić moje ;) no i jest wszystko po rosyjsku, więc nie wiem o co chodzi ;D Mój rosyjski pozostał na poziomie nauki wiersza przez kochaną babcię ;D Rozpoznaję tylko skrót CCCP xD Z tego co pamiętam to tata kupił mi tą bajkę w latach '90 i był dumny z siebie, a ja całe dnie spędzałam przed telewizorem :D
No pewnie tak, ale niestety rodzice pozbyli się odtwarzacza VHS i oglądam sobie tylko kasetkę z zewnątrz ;) jednak pozostawię ją jako pamiątkę dla potomności ;p
No no niezły wybór :D Dzięki za namiary na pewno skorzystam :) Już się bałam, że tylko ja gustuję w tego typu piosenkach ;)
No nie tylko ty ;)
http://www.youtube.com/watch?v=s3My4feFHrg Tu masz jeszcze pokazane jak nagrywali Dubbing :D
http://multiki.arjlover.net/multiki/ Tu masz torrenty do wszystkich rosyjkich bajek :D
Чебурашка tez polecam :D
Kiwaczka :D
Wilka znajdziesz pod nazwami Ну, погоди!
Nie ma za co :)
Jestem milosnikiem rosyjskich bajek i muzyki, i ciesze sie, ze ktos tez lubi te klimaty ;)
Świetne! ;) Wielkie dzięki, jakoś do tej pory nie szukałam więcej info na ten temat, a teraz znowu wszystko odżyło :D
MI się piosenki podobają w obu wersjach ;] A jedna z moich ulubionych to ta w odcinku jak płyną statkiem i na koniec jest piosenka przy,której tańczy wilk z zającem ;] Chodzi mi o polską wersje tej piosenki ;]
oglądałam niedawno wersję z plskim dubbingiem i owiem krótko żenada !!! w oryginalnej wersji nikt nie znał językla a i tak każdy wiedział o co chodzi i to było njalepsze :)
Dzieciakom to wsio ryba, czy wilk będzie stękał po polsku czy rosyjsku i jaka będzie ścieżka dźwiękowa. I taki jest też target wydawcy polskiego. Miałem nabyć ten produkt z czystego sentymentu (wychowany na tej kreskówce) ale jak zobaczyłem polskie wydanie to mnie ścięło. To coś to jest profanacja tej kultowej kreskówki. O ile można dyskutować w jakim języku powinni stękać główni bohaterowie o tyle wydawca powinien trzymać się z daleka od oryginalnej ścieżki dźwiękowej. Jeżeli ktoś jest zainteresowany polską wersją to można ją legalnie obejrzeć i za free na iplex.pl.