PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=100434}

Neon Genesis Evangelion

Shin Seiki Evangerion
1995 - 1996
8,1 17 tys. ocen
8,1 10 1 17345
7,4 9 krytyków
Neon Genesis Evangelion
powrót do forum serialu Neon Genesis Evangelion

Pytanie - kto wymyślił tę nazwę?! Nie ma się ona nijak do tytułu oryginalnego, zresztą oficjalne polskie tłumaczenie brzmi: "Ewangelia Nowego Tysiąclecia"! Kto popełnił ten straszliwy błąd?

ocenił(a) serial na 10
Prosiaq

AAAAAAAAA!!!!
Ratunku!!!!!!!
Idioci w nataciu!!!!!!

Boże zbaw nas od wymyślaczy koszmarnych karykatur tytułów!!!

To jest tak głupie, że już nawet nie jest śmieszne :(...

Prosiaq

No właśnie! Dzisiaj przeglądałem sobie ulubione i spostrzeżenie: "Nie ma Evangeliona?" Potem przewijam sobie do góry i widze, że jest tylko tytuł jakiś dziwny - pewnie tak samo dziwny jak koleś, który go dodawaj i go zatwierdził.

Prosiaq

Fantastycznie (_( Zaproponowałem inną polską nazwę (bo jeśli już ma być polska, to niech będzie oficjalne tłumaczenie - "Ewangelia Nowego Tysiąclecia") i... Nie przyjęli. O_o
Rispekt. Czyjeś widzimisie jest lepszą nazwą od oficjalnej.

Prosiaq

Trzeba mieć źródło inaczej tego nie przyjmą. Ten głąb, który zmienił tytuł miał źródło...

Prosiaq

Ech... No to pytanko, skąd gość wytrzasnął taki tytuł? Autorom strony uścisnąłbym serdecznie prawicę... Gwoździem

Prosiaq

Alternative title:
Evangelion
Ewangelia nowego stworzenia (Polish)
Neo Genesis Evangelion (Spanish)
Shin Seiki Evangelion (Japanese)
?????????? (Russian)
??????????? (Japanese)

Źródło: http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=49 [www.animenewsnetwork.co...]

I wszystko jasne...

Nike

Panie, zlituj się... Dlaczego nikt nie pomyślał i nie zajrzał choćby tu:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Neon_Genesis_Evangelion#Tytu.C5.82 [pl.wikipedia.org/wiki/N...]
? Przecież to śmieszne! Któremu polskimu fanowi podoba się nazwa "Ewangelia nowego stworzenia"?
Nie mówię już nic... Ale wielka wpadka filmwebowców -_-'

ocenił(a) serial na 10
Nike

Aż mną trzęsie. Wystarczy podać jedno źródło? To ja sobie stworzę jakąś stronę, zamieszczę w necie i napiszę, że NGE to tak naprawdę Nowa Geneza Ewangelicka i też mi to zatwierdzą? Zgroza! Niech ktoś to szybko zmieni i zostawi najbardziej popularny tytuł, już nie musi być japoński. Przecież nawet jak Hyper emitował w Polsce to anime, to nie porywał się na przetłumaczenie tytułu... )("

ocenił(a) serial na 10
Hotaru

Czepiazie się weług mnie tytuł jest pasuje do przesłania evy i poza tym nie zawsze trzeba się trzymać sztywno orginalnego tytułu

ocenił(a) serial na 10
Novem_2

Ewangelia nowego rodzaju tytuł jest dobry dlaczego?
dla nas ewngelią jest to co jest w biblji, zaś dla ludzi którzy będą żyli po third impact`cie ewangelią będzie to jak doszli na ten poziom, będzie to nowy (nie wiem czy lepszy) rodzaj człowieka więc pasuje ale można to tłumaczyś tagże na Ewangelię nowego tysiąclecia i to z greki :p
pzdro

Prosiaq

Ludzie, zamiast narzekać na barana, który ustawił to na polski tytuł, weźcie zróbcie kontrybucję i zaproponujcie zmianę tytułu! Serial był emitowany w Polsce tylko i wyłącznie na Hyperze, wyświetlano go pod nazwą ?Neon Genesis Evangelion?, więc jest to oficjalny polski tytuł, nie ma innego. Tytuł ?Ewangelia nowego rodzaju? pochodzi z polskiej Wikipedii, gdzie ? w ramach wytłumaczenia ? ktoś przetłumaczył z języka greckiego słowa ?neon genesis evangelion?, a ktoś nieumyślnie podchwycił to jako polski tytuł. W kontrybucji powinien wystarczyć link do Wikipedii i anime.info.pl, jeśli moderator nie zaakceptuje, to trzeba się z nim kłócić na jego blogu, skoro ? mając mocne źródła ? nie chce zaakceptować oficjalnego polskiego tytułu.

Pottero

Proszę, już jest normalny, oficjalny polski tytuł.

ocenił(a) serial na 10
Pottero

FAkt faktem powinno być neon gensis, jednak jeśli oglądałeś eve wiesz że ewangelia nowego stworzenia/tysiąclecia też pasuje tak wienc grecki tytuł Neon Genesis, Japonski Shin Seiki (i to już jest dowód na to że można to tłumaczyc(w eng`u będzie gospel of new century czy jakoś tak). Jej jeszcze trzeba tłumaczyc dlaczego neon gensis :pp ale nie bende hihi jeżeli pod japoński przetłumaczono to dlaczego nie na polski ^^ tytuł jest dobrze dobrany pod względem zawartości (coś jak Oszukac przeznaczenie xD)nie wiem po co tyle krzyku. . .