Pytanie - kto wymyślił tę nazwę?! Nie ma się ona nijak do tytułu oryginalnego, zresztą oficjalne polskie tłumaczenie brzmi: "Ewangelia Nowego Tysiąclecia"! Kto popełnił ten straszliwy błąd?
AAAAAAAAA!!!!
Ratunku!!!!!!!
Idioci w nataciu!!!!!!
Boże zbaw nas od wymyślaczy koszmarnych karykatur tytułów!!!
To jest tak głupie, że już nawet nie jest śmieszne :(...
No właśnie! Dzisiaj przeglądałem sobie ulubione i spostrzeżenie: "Nie ma Evangeliona?" Potem przewijam sobie do góry i widze, że jest tylko tytuł jakiś dziwny - pewnie tak samo dziwny jak koleś, który go dodawaj i go zatwierdził.
Fantastycznie (_( Zaproponowałem inną polską nazwę (bo jeśli już ma być polska, to niech będzie oficjalne tłumaczenie - "Ewangelia Nowego Tysiąclecia") i... Nie przyjęli. O_o
Rispekt. Czyjeś widzimisie jest lepszą nazwą od oficjalnej.
Ech... No to pytanko, skąd gość wytrzasnął taki tytuł? Autorom strony uścisnąłbym serdecznie prawicę... Gwoździem
Alternative title:
Evangelion
Ewangelia nowego stworzenia (Polish)
Neo Genesis Evangelion (Spanish)
Shin Seiki Evangelion (Japanese)
?????????? (Russian)
??????????? (Japanese)
Źródło: http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=49 [www.animenewsnetwork.co...]
I wszystko jasne...
Panie, zlituj się... Dlaczego nikt nie pomyślał i nie zajrzał choćby tu:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Neon_Genesis_Evangelion#Tytu.C5.82 [pl.wikipedia.org/wiki/N...]
? Przecież to śmieszne! Któremu polskimu fanowi podoba się nazwa "Ewangelia nowego stworzenia"?
Nie mówię już nic... Ale wielka wpadka filmwebowców -_-'
Aż mną trzęsie. Wystarczy podać jedno źródło? To ja sobie stworzę jakąś stronę, zamieszczę w necie i napiszę, że NGE to tak naprawdę Nowa Geneza Ewangelicka i też mi to zatwierdzą? Zgroza! Niech ktoś to szybko zmieni i zostawi najbardziej popularny tytuł, już nie musi być japoński. Przecież nawet jak Hyper emitował w Polsce to anime, to nie porywał się na przetłumaczenie tytułu... )("
Czepiazie się weług mnie tytuł jest pasuje do przesłania evy i poza tym nie zawsze trzeba się trzymać sztywno orginalnego tytułu
Ewangelia nowego rodzaju tytuł jest dobry dlaczego?
dla nas ewngelią jest to co jest w biblji, zaś dla ludzi którzy będą żyli po third impact`cie ewangelią będzie to jak doszli na ten poziom, będzie to nowy (nie wiem czy lepszy) rodzaj człowieka więc pasuje ale można to tłumaczyś tagże na Ewangelię nowego tysiąclecia i to z greki :p
pzdro
Ludzie, zamiast narzekać na barana, który ustawił to na polski tytuł, weźcie zróbcie kontrybucję i zaproponujcie zmianę tytułu! Serial był emitowany w Polsce tylko i wyłącznie na Hyperze, wyświetlano go pod nazwą ?Neon Genesis Evangelion?, więc jest to oficjalny polski tytuł, nie ma innego. Tytuł ?Ewangelia nowego rodzaju? pochodzi z polskiej Wikipedii, gdzie ? w ramach wytłumaczenia ? ktoś przetłumaczył z języka greckiego słowa ?neon genesis evangelion?, a ktoś nieumyślnie podchwycił to jako polski tytuł. W kontrybucji powinien wystarczyć link do Wikipedii i anime.info.pl, jeśli moderator nie zaakceptuje, to trzeba się z nim kłócić na jego blogu, skoro ? mając mocne źródła ? nie chce zaakceptować oficjalnego polskiego tytułu.
FAkt faktem powinno być neon gensis, jednak jeśli oglądałeś eve wiesz że ewangelia nowego stworzenia/tysiąclecia też pasuje tak wienc grecki tytuł Neon Genesis, Japonski Shin Seiki (i to już jest dowód na to że można to tłumaczyc(w eng`u będzie gospel of new century czy jakoś tak). Jej jeszcze trzeba tłumaczyc dlaczego neon gensis :pp ale nie bende hihi jeżeli pod japoński przetłumaczono to dlaczego nie na polski ^^ tytuł jest dobrze dobrany pod względem zawartości (coś jak Oszukac przeznaczenie xD)nie wiem po co tyle krzyku. . .