Witam,
Ostatnio długo musimy czekać na napisy, więc korzystając z wolnego czasu, wziąłem się za tłumaczenie.
Dotarłem do 22 minuty i z braku większej ilości czasu muszę zrezygnować.
Jeżeli ktokolwiek chciałby dokończyć drugą połowę byłoby miło. Sam nie widziałem jeszcze zakończenie, więc z chęcią dokończę odcinek z polskimi napisami.
http://moviesandmusic.cba.pl/
Napisy dostępne powyżej. Zarówno strona (projekt szkolny) jak i napisy zostały popełnione przez amatora, więc przymknijcie oko na niedociągnięcia ;)
Myślę jednak, że sens wypowiedzi jest oddany i z pełnym zrozumieniem można obejrzeć pierwszą część.
Chciałbym jeszcze z tego miejsca wyrazić docenianie i wdzięczność dla tłumaczy, bo jest to bardzo żmudna i ciężka praca, którą wykonują często bezinteresownie - tak
trzymać ;)
Hej, ja też zaczęłam tłumaczyć ten tekst i zobowiązałam się dostarczyć go na jutro rano (1 maja) na mejla jednej osobie z Filmwebu, która mnie o to poprosiła i ona ten tekst jakoś upowszechni, nie wiem jak, więc jakby co, to ten tekst będzie. Nie wiem jak Wam się spodoba, ale robię co mogę. ;)
Widziałem. Tylko z mojej strony był to raczej jednorazowy wyskok, ponieważ nie mam zbyt dużo czasu i nie zaliczyłbym siebie do osób bardzo dobrze znających język angielski ;)
Chyba, że byłby to jakiś nieduży fragment, więc raz w tygodniu na pół godzinki mógłbym przysiąść.
W każdym bądź razie, sezon piąty się kończy i czeka nas długa przerwa, więc jak coś przed szóstym sezonem się skontaktujemy.
A odnośnie tych napisów, jak ktoś miał okazję przejrzeć:
Wszystko się zgadza? Treść merytoryczna w porządku?
Na stronie kinomania.org już się pojawiła informacja, że napisy będą w środę rano, obecny stan tłumaczenia to 90% :)
Wiesz to trochę sytuacja żenująca że napisy w innych językach pojawiają się w poniedziałek -we francuskim, włoskim, a w polskim przedostatnio w sobotę a ostatnio w niedzielę z 2 godziny przed następnym odcinkiem.
Mam w domu chętnych do oglądania nie znających angielskiego ja oglądam w nocy z niedzieli na poniedziałek a reszta czeka na przetłumaczenie i to mnie denerwuje a problem w tym że tłumacze z pierwszych sezonów już nie tłumaczą i nie ma chętnych do stałego tłumaczenia, teraz już koniec sezonu lecz w zanadrzu następny i lepiej być przygotowanym na różne ewentualności ;0