PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=331618}

Dexter

2006 - 2013
8,2 203 tys. ocen
8,2 10 1 202872
7,2 26 krytyków
Dexter
powrót do forum serialu Dexter

Osoby tłumaczące wypowiedzi bohaterów to "d(e)bile", a Pan lub Pani, która za to odpowiada to "k(r)etyn/ k(r)etynka" Jak można psuc tak świetny serial. Po co w ogóle emitują go [ n oraz tvn ] skoro każda obraźliwą treść pomijają [ przykład z zycia : w pierwszych 2 sezonach Debra prawie w każdym odcinku uzywa zwrotu [ Fu(c)k you ] Co robi Lektor ? Zamiast chociaż złagodzić wypowiedz to ją pomija, tak samo jak inne niegrzeczne zwroty. Uważam, że TVN i N powinny dać sobie spokój z serialami, w których nie ma sztywnych dialogów.

Aha i uważam, że Pan MSaint jest zaje(ku)rwisty. Szacun dla tego Pana, oby dalej tłumaczyl takze inne seriale.

użytkownik usunięty
pitixpl

Nie ma co narzekać przecież nie będą wszystkich bluzgów tłumaczyć nie o to w tym chodzi albo innych wypowiedzi po co to przecież kto zna język to się domyśli co niektórych słów . Lektor jak to Lektor to co ma napisane czyta to nie zależy od niego taki mu tekst dają nie ma co się wkurzać.

ocenił(a) serial na 10

jak to nie beda wszytkich bluzgów tłumaczyć? To po kiego ch**ja są one w scenariuszu? Po co aktorzy tak grają? - bo tak ma być - tacy sa bohaterowie - a skoro tacy są - to nasi tłumacze i lektor są w obowiązku przekazać ludziom własciwą treść !!

ocenił(a) serial na 8

Właśnie, jak "nie o to w tym chodzi"? Te bluzgi to przecież jakaś tam część osobowości Debry! Zresztą, nie rozumiem tej pruderyjności - serial o seryjnym mordercy, gdzie sama czołówka pokazuje, że nie jest to "wyśmienita komedia dla całej rodziny", puszczany dość późno (przynajmniej w wakacje na TVN), z czerwonym znaczkiem - faktycznie, trzeba jeszcze głupiemu widzowi oszczędzić brzydkich słów. Każdy może usłyszeć wiązankę Debry na byle przystanku autobusowym, ale nie, w tv nie można bo to zło. Jezu, w jakim my kraju żyjemy...

ocenił(a) serial na 10

Dokładniej chodzi mi o tych ludzi, którzy to tłumaczą oraz tych, którzy pomijają różne teksty.

ocenił(a) serial na 10
pitixpl

Można to usprawiedliwić tym, że w TVNie chyba nigdy nie było przekleństw. OK, ale w takim razie nie rozumiem jaki cel mają ograniczenia wiekowe do filmów (czerwone kwadraciki, czy trójkąciki z liczbą 18?).
Albo wcale nie puszczać zbyt surowych treści, albo odpowiednio oznaczyć i tłumaczyć każdą kur*ę. Nie sądzę, żeby ucho pełnoletniego widza, świadomego tego co ogląda było urażone przekleństwami ;x

ocenił(a) serial na 10
bagoniq

Dokładnie. Po co w ogóle emitować serial, skoro wycina się jedne z najlepszych tekstów. Tak samo zrobili z Californication [ zarówno CC jak i TVN ] No cóż, to w końcu Polska.

użytkownik usunięty
pitixpl

No ale nie zwalajmy winy znowu na Polskę :D Dexter, Californication (+ inne seriale z przekleństwami jak np True Blood) to są seriale stacji kablowych, i dlatego w USA przechodzą bez problemu w takiej formie. Gdyby Dexter miał być serialem stacji FOX lub ABC to tez by była cenzura, tak jak i jest w TVNie

ocenił(a) serial na 10

Jakby nie mogli po prostu dać serialu z napisami... Ja rozumiem, że ludzie oglądający telewizję, zwłaszcza późno w nocy, słabiej widzący, zmęczeni, wolą słyszeć lektora, ale jak wszyscy wiemy, lektor zabija całą magię filmu, serialu. Czerwony kwadracik mówi sam za siebie, mogliby nawet przed serialem uprzedzić, że serial zawiera przekleństwa i byłby spokój, ale nie, cenzura obowiązuje nawet w państwie rzekomo "demokratycznym".
Co do tłumaczeń MSaint'a to jest nawet temat z podziękowaniami, ale ja również podpisuję się z wielkimi podziękowaniami. Dzięki Tobie serial ma wydźwięk oryginału! Nie ma lepszego tłumacza od Dextera. Keep that work, dude! funf*ckingtastic :) !