Czemu ten film nazywa się Red Eye? Przecież koleś miał normalne ślipia, chyba że przeOCZYłem jakiś moment w filmie bo troche mi sie przycinał...
"red eye" oznacza po angielsku "nocny lot" i tytul filmu jak i sam film nie maja nic wspolnego z oczami tego kolesia...
w filmie zreszta pojawia sie to sformułowanie - "red eye"
Lot wcale się tak nie nazywał.Ot,po prostu nocne loty(a do takich należał ten w filmie/ zwą Red Eye,z racji czerwonych,od niewyspania oczu pasażerów.Proste,choć naiwne może w swej wymowie(tłumaczeniu),ale w pełni zrozumiałe.Pasażerowie lecący nocnymi lotami,na ogół wcale nie śpią podczas nich,bądź miewają "obsuwy czasowe",tj.opóźnienia,jak właśnie w filmie.Stąd ich czerwone ze zmęczenia oczy i taka sama nazwa nocnych lotów.
to będzie tzw idiom, czyli wyrażenie które w innym kontekście zmienia swoje znaczenie. W jęz. ang. jest tego mnóstwo.
Och... zrobię to, co zrobił Królik Pudding, gdy byłam zdziwiona tym samym faktem - czerwonym okiem :) Jest to nazwa lotu nocnego... co tu więcej pisać, sami zobaczcie, jest na wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Red-eye_flight
A co do czerwonego oka - takowe jest tylko na zwiastunie ;)
I masz rację.Twoja odp.wyjaśnia wszystko(pod warunkiem oczywiście,że czytający znają angielski,a wiadomo,jak u naszych rodaków ze znajomością j.obcych...).Poza tym niektórzy i tak będą młócić temat do znudzenia.
Red Eye w TVN i znowu takie emocje?! Stale te same pytania i "problemy".Nudne to się już robi.
czegoś tu nierozumiem jakiś koktail niby nocny lot ale po co te oko czerwone w zwiastunie filmu he?? :-D
żeby głupi mieli zagadkę ;)
A poważnie to nie rozumiem czemu akurat w przypadku tego filmu dystrybutor nie wymyślił polskiego tytułu.