Wytlumaczcie mi po co w takich filmach jest dubbing???? Bo nie rozumiem.... Jeszcze u mnie w kinie graja albo dubbing 2D albo napisy w 3D. A ja nie chce isc ani na 3D ani na dubbing....:/
Wersja z dubbingiem celuje w młodzież, która nie pracuje, a wersja z napisami celuje w ludzi, którzy do kina idą po pracy. Dystrybutor filmu nie chce dbać o wszystkich klientów (bo to niemożliwe) - chce dbać o jak największą liczbę klientów - prawdopodobnie mu się to udaje.
Niestety z taką kalkulacją wiążą się gorsze niż godziny seansów, rzeczy - "skoro dorośli ludzie idą na napisy, to na pewno stać ich na 3D - niech płacą" - tak zapewne sobie uknuli dystrybutorzy. Tego nie zdzierżę.
wierz lub nie, ale jest grupa ludzi, które nie znaja angielskiego i są za młode lub za stare by czytać.
osobiscie dubingu nienawidzę :/
dubbing ssie po calosci. skoro to ja nauczylem sie czytac w szkole i nie miec z tym problemu dlaczego wiec mam ustepowac pierwszenstwa ludziom, ktorzy tego nie ogarniaja? niech oni czekaja sobie na film z dubbingiem na dvd/br, niech dla nich sa seanse o godzinach, w ktorych malo kto do kina chodzi i niech ogladaja sobie same polskie produkcje. ludzie, chyba nie chcemy sie znizyc do poziomu amerykanow gdzie kazdy ma problem z czytaniem i prawie niemozliwym jest zeby zagraniczna produkcja odniosla u nich kasowy sukces tylko dlatego ze nie chce im sie czytac
Gratuluję teorii rozwijającego się analfabetyzmu wśród ludzi, przez brak napisów w filmach. Mi się zawsze wydawało, że to dlatego, że nikt w naszym kraju nie czyta książek. Ale co ja tam wiem...
Wczoraj przed seansem Kapitana były 3 zwiastuny: Niesamowity Spiderman, Strażnicy Galaktyki i X-men. Strach pomyśleć, że we wszystkich będzie dubbing i znowu będzie trzeba wracać z kina około północy, bo seanse wersji z napisami są tylko o 19 i 21.40.
Napisy są chyba tylko w 3D. Na dodatek tak sobie zrobione, przynajmniej na początku jest sporo literówek.
Niemniej chyba oczywiste, że takich filmów nie ogląda się z dubbingiem (rzeczywiście chory pomysł - to nie jest film dla 5-latków, a 12-latkowie już chyba potrafią czytać???).
Ale film zobaczyć warto, więc te kilka złotych więcej na 3D można wydać. :)
Nie dość, że sporo literówek to i tłumaczenie bardzo takie sobie 15% kwestii pominięta. Nie popisali się. Poszedłem na 3d, bo chciałem wersję z napisami, ale przez to, że to było 3d to całkiem nie mogłem się skupić na tym co się dzieje w filmie. Faktycznie dobra polityka dystrybutorów, bo będę musiał ten film na dvd obejrzeć, żeby się nim nacieszyć.
Ja nie rozumiem dubbingowania filmów, które nie są skierowane głównie do dzieci. Jak można pozbawiać się przyjemności słuchania Morgana Freemana, albo Bruce'a Willisa, wyobrażacie sobie pierwszą szklaną pułapkę z dubbingiem? Albo nie słuchania oryginalnego jokera (obojętnie którego), to tak jakby oglądać wyłącznie filmy w tv bez kolorów.
Przy dobrze nagranym lektorze nie ma takich problemów (osobną kwestią jest, że lektor najczęściej ma kiepsko przetłumaczony tekst).
Produkcje Marvela to nie filmy skierowane głównie dla dzieci, ale filmy skierowane dla wszystkich - co skutkuje tym samym - dubbingiem. W filmach Marvela jak najbardziej ma sens, bo napisy na tle eksplozji, pościgów, laserów z dupy - najzwyczajniej w świecie są mało przyjemną rzeczą do czytania. A to co się dzieje z dźwiękiem na filmach z lektorem to taka masakra, że w życiu nie zapłaciłbym za bilet. Dubbing "psuje" tylko głosy bohaterów, lektor psuje wszystko.
Mimo wszystko, preferuję napisy i brak wersji 2D dla wersji z napisami to kpina.
i jeszcze dać za freemana boberka a za willisa cezarego pazurę to wtedy byłby śmiech na sali :)
dla mnie lektor lub napisy only, chyba że towarzystwo, z którym oglądam zmusi mnie dubbingu..
Nie wiem po co robili dubbing do tego filmu, dla dzieci on raczej nie jest , pewnie małoletni sie rozczarowali po seansie , za dużo strzelania zabijania itp :D pierwszy film marvela który może gatunkowo "konkurować" z mrocznym rycerzem.
Dubbing jest po to żeby dzieciaki też mogły zobaczyć film. Disney myśli że wszystko co robią jest dla dzieciaczków. Na ten czas odpuszczam sobie oglądanie Kapitana bo na 3D nie pójdę. Jednak nie rozumiem tego hejtu na dubbing. Mnie osobiście on nie przeszkadza i w niektórych filmach mogę go słuchać. Kapitan jednak takim filmem nie jest.
3D jest bo kasa i to jest wymuszone przez dystrybutora a dubbing coz dla szerszej widowni czytaj dzieci, taki świat
ja głosuje portfelem i nie chodze na 3d napisy jednoczenie utwierdzając pozycje 2d dubbing,kto tego nie widz jeszcze długo będzie słuchał tego cudownego wynalazku
Witam, a czy to nie jest czasem lektor?
Też zmuszony byłem zrezygnować z powodu napisu DUBBING przy wersji 2D, ale słyszałem, że ten film w Cinema-City jest z lektorem nie z dubbingiem...
Czy może to ktoś jeszcze potwierdzić?
Pozdrawiam
Ja właśnie też, dlatego byłem zdziwiony jak to usłyszałem... Ponoć JEDEN gość czytał "cały film"...
Ktokolwiek widzial, ktokolwiek słyszał:>?? Czy na tym filmie w wersji 2D jest lektor czy dubbing:>??