PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=587324}

Minionki rozrabiają

Despicable Me 2
7,3 114 039
ocen
7,3 10 1 114039
6,3 11
ocen krytyków
Minionki rozrabiają
powrót do forum filmu Minionki rozrabiają

tylko w Polsce się tak trafnie tłumaczy.

ocenił(a) film na 7
XPIHb

Tłumacząc pierwszą część nie mogli przewidzieć, że będzie druga. Tytuł pierwszej był adekwatny do treści, a głupotą byłoby nazywać drugą "Jak ukraść księżyc 2". Poza tym tytuł drugiej części jest nawiązaniem do filmu "Gremliny rozrabiają", więc też całkiem zgrabnie.

Niskobudzetowy

Dystrybutorom "Szklanej pułapki" zupełnie to nie przeszkadza i brną w ten absurd już od ponad 20 lat.

ocenił(a) film na 7
Jake_Boe

To się nazywa konsekwencja w biznesie.

ocenił(a) film na 7
XPIHb

po pierwsze, to oryginalny tytuł w ogóle jest inny. po drugie, bez sensu byłoby to nazywać "Jak ukraść księżyc 2", skoro bajka jest kompletnie o czym innym.

XPIHb

Śmieszna taka argumentacja, że nie mogli przewidzieć drugiej części :) W pełni zgadzam się z autorem, że kretyńsko tłumaczy się u nas tytuły filmów i bajek. Gdyby przetłumaczyli tytuł na (no nie wiem) Nikczemny JA, to będzie pasowało do każdej części, bo takie było założenie autorów. A teraz? To nie pierwszy raz jak mamy taką wpadkę i też mnie to denerwuje.

XPIHb

tylko zwróćcie na to uwagę, że czasami dosłowne tłumaczenie nie jest za ciekawe, a chodzi też o to, żeby tytuł zaciekawił.

ocenił(a) film na 9
XPIHb

DESPICABLE (PODŁY/NIKCZEMY) ME (JA) , SKORO PIERWSZA PRZETLUMACZYLI JAK UKRASC KSIEZYC ZE WZGLEDU NA FABULE TO BEZ SENSU GDYBY 2 CZESC NAZWALI JAK UKRASC KSIEZYC "DWA" MINIONKI ROZRABIAJA TO AKURAT TRAFNE TLUMACZENIE MOIM ZDANIEM 1 CZESC ROWNIEZ LEPIEJ PRZETLUMACZONA NIZ TEN "NIKCZEMNY JA" , ZGADZAM SIE CZESTO FILMY SA TLUMACZONE LIPNIE ALE W TEJ BAJCE AKURAT TLUMACZE DALI RADE MOIM ZDANIEM

bienioyo

wszystko fajnie, ale dlaczego krzyczysz?

ocenił(a) film na 9
ed j. rush

heh krzyczał bym z tym na końcu - ! albo i z trzema tymi - !!! ja mówiłem po prostu wyraźnie :P a na serio w pracy mam wcisniety capslock w programie i w przerwie sniadaniowej nie zauważyłem pozdrawiam:)

ocenił(a) film na 9
ed j. rush

znalezione w internecie : " ztlumaczeniami jest jak z kobietami sa albo piekne albo wierne " :D

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones