watch?feature=player_embedded&v=rdr6yErjv08
Brak mi słów. Kwadratowe tłumaczenie tytułu i widać, że ktoś tutaj poszedł na łatwiznę. Głos... tłumaczenie... NIC nie odda klimatu serialu tak bardzo, jak oryginalne piosenki.
Brytole są utwierdzani w przekonaniu, że ich językiem mówi cały świat i ich dzieci nie zasługują na to, żeby poznawać obcą (tak piękną!) kulturę.
Co myślicie?
Widziałam już ten filmik też nie byłam zachwycona, że przetłumaczyli "te creo", czyli "wierzę", i "te quiero", czyli "kocham cię" jak by znaczyły to samo.
nie do końca. Te creo, wierzę ci, zastapili i need you, co moim zdaniem nie uszczknęło sensu piosenki
Brak słów, jak można tłumaczyć piosenkę i zrobić takie błędy? Mój brat 10 letni gdyby dać mu Polski tekst z tekstowa to zrobiłby to, i pewnie nie popełnił by takich błędów.
Darujemy sobie Te creo, jest coś gorszego. Piosenka Ludmiły Destinada a Brillar, została po prostu Sparodiowana. Wystarczy sobie puścić Wersję Mechi Angielską i tę ich. Nie wiem czy tekst jest dobry bo jeszcze się mu nie przyglądałam dokładnie, chodzi mi o to że mieli gotowca a to co oni w serialu zaprezentowali TO PARODIA. Po prostu Parodia, ja tego nie mogłam słuchać.
Jestem ciekawa co oni zrobią z Voy Por Ti, Podemos, Veo Veo jeśli spartolą kto jedzie ze mną i z widłami?
Już myślałam o tym.
Run to you, run...
I słyszałam ogółem pojedynek Camili i Ludmiły po angielsku. Beznadzieja.
Racja. Pojedynek- totalna masakra. Te aktorki co im podkładały głos nie dorastają do pięt Mercedes i Candelarii, strasznie fałszowały ,a najbardziej ta, co podkłada głos Ludmile... matko.
Candelaria nie ma powalającego głosu, ale takie śpiewanie nie pasuje do niej.
Mrecedes ma niesamowitą barwę głosu, a tamten niemelodyjny brytyjski głos do niej nie pasował.
Tamten brytyjski u Ludmiły był po prostu żałosny. Również uważam, że Candelaria nie jest jakąś genialną wokalistką, ale według mnie i tak totalnie przerasta ten brytyjski głos.
Brytyjski akcent jest mało melodyjny i słychać to doskonale w tej piosence.
No niestety Wielka Brytania uważa angielski za cud świata i tam nic nie będzie po innym języku.
tekst jest jak najbardziej bardzo dobry, wokal dobry, umiejętności to samo, jedyna różnicą jest barwa głosu ludmiły. Ba, tłumaczenie te creo jest najwyższej jakości, jedyna różnicą jest fakt że zamiast i believe you dali i need you które lepiej wpasowało się zgłoskowo w piosenkę. naprawdę nie rozumiem waszych skarg
Słyszałam - masakra. Zgadzam się tłumaczenie tekstu jest kwadratowe, i poszli na łatwiznę totalnie. Wolę hiszpańską wersję, bo angielska to dno ...
Biedne brytyjskie dzieci.....nie zaznają pięknych hiszpańskich wersji piosenek.....ale mają jeden jedyny plus. Przynajmniej będą rozumieć, jakie przesłanie mają piosenki itd. chociaż z takim tłumaczeniem...
Mogliby pisać u dołu tekst, jak w Brazylii, gdy dodają na youtube'a. Ja tam mniej więcej rozumiem o co chodzi w tych piosenkach, a jak nie to mam tekstowo.
Załamałam się... Prawie tak jak wtedy, kiedy usłyszałam w Viva HSM Mexico piosenki na polski przetłumaczone... Tłumaczenie wg. mnie piosenek nie ma sensu! Lepię brzmią w oryginale. I tyle...
właśnie mi przypomniałaś: "FOOTBALL FOOTBALL FOOTBALL ZAWSZE FOOTBALL, A MI NIE PASUJE ŻEBY ŚPIEWAĆ I GRAĆ BO OD TEGO WOLĘ FOOTBALL" :D albo "WYJĄTKOWA TAK, SWOIM BLASKIEM WCIĄŻ ZACHWYCAM CAŁY ŚWIAT" :D zawsze leże i kwiczę jak mi się to przypomina :P a na czele stoi: "PIERWSZY DZWONEK PRZED TĄ CHWILĄ TREMĘ MAM (ołjeeeeeee) ON WIELE ZMIENI MÓWIĘ WAM, ZACZYNAMY NOWY ROK" :D nie mogę przestać się śmiać jak o tym myślę xD
"Kwadratowe tłumaczenie tytułu i widać, że ktoś tutaj poszedł na łatwiznę. Głos... tłumaczenie... "
Nikt nie ma czasu tłumaczyć, przecież trzeba obfotografować Królewskie Dziecko :D
hahahahaha BEKA, poniedziałek spędzony z czipsamy przed telewizorem, oglądając co 5 min reportaże na żywo z porodu Kate
Ale i tak nie mówią o tym tak często jak o matce małej Madzi z Sosnowca :D...
Minął rok a prawie zawsze na temat matki Madzi poświęcone jest 5 minut Wydarzeń i jedna strona w gazecie Fakt XD
Królewskie Dziecko nie jest w stanie przebić tematu małej Madzi ;)