PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=484288}

Totalna porażka

Total Drama
2007 - 2014
7,6 11 tys. ocen
7,6 10 1 11418
8,0 2 krytyków
Totalna porażka
powrót do forum serialu Totalna porażka

STANDARDOWO lektorzy nie czują postaci za grosz. jak się ogląda po angielsku to słychać, że Leshawna to murzynka a DJ Murzyn i do tego tchórz. słychać, że szef to kawał drania z przeszłością w wojsku a Duncan to młodociany bandziorek, Chris to narcyz, Cody szczeniak, Heather zołza, Lindsey naiwna blondynka, Harold kujon.
wszystko słychać po prostu. i teksty więcej sensu mają - po polsku dialogi zawsze są bardzo upraszczane (to dotyczy także wszystkich zagranicznych filmów puszczanych w Polsce) ja osobiście nie cierpię kiedy postać na ekranie produkuje się z jakimś długim zdaniem które autor scenariusza jej przypisał a polskie napisy/lektor głoszą cytuję "no dobra". generalnie ja uważam, że Polacy są mądrzejsi niż Amerykanie (tzn mówię o średnim poziomie na mieszkańca) ale nasi producenci i tłumacze chyba sądzą inaczej, nie tłumaczą zachowując sens wypowiedzi tylko je spłycają i skracają - może myśląc, że jesteśmy zbyt głupi by to wszystko pojąć?

wyspę totalnej porażki, Simpsonów, szóstkę w pracy, przyjaciół itd. oglądajcie po angielsku
Wakfu (i inne produkcje francuskie pewnie też) po francusku z napisami (angielskie zwykle najlepsze, jak się nie zna to muszą być polskie)
anime oglądajcie po japońsku. inaczej też się da, po prostu ma mniej sensu. głosy gorzej dobrane, tłumaczenia skopane, to boli najbardziej chyba właśnie w komediach (jak wyspa totalnej porażki) bo co ci z tego, że widzisz to samo co amerykanie, skoro połowy słownych gagów nie słyszysz?? tylko polskie filmy polecam po polsku jak ktoś lubi polskie kino

hej, czy masz może napisy do pierwszego sezonu?
Pozdrawiam.