PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=658219}

Prawdziwe uczucie

Amores Verdaderos
2012 - 2013
7,7 1,0 tys. ocen
7,7 10 1 1038
Prawdziwe uczucie
powrót do forum serialu Prawdziwe uczucie

Czy ma ktoś
napisy po angielsku lub po polsku do odcinków 144,145,146,147 i 148,a także 170 i 171 ?

alicjawoltarel

Uważam, że po polsku na pewno ich nie ma, co do angielskich to nie wiem, czy gdzieś są.

jagodajulia

Po polsku to też tak myślałam,że raczej nie. No właśnie znalazłam opis któregoś odcinka po angielsku ale tych właśnie nie mogę znaleźć. A niestety nie za bardzo rozumiem co mówią bo hiszpańskiego uczyłam się dopiero pierwsze półrocze :(

alicjawoltarel

Ja też czasem trafiam na jakieś fotki z napisami po angielsku, ale nie widziałam jeszcze takiego odcinka.
Oo uczysz się hiszpańskiego? Niedługo na pewno będziesz znała lepiej ten język i będziesz mogła bez problemu oglądać seriale po hiszpańsku. Ja mogę Ci tylko powiedzieć, że oglądanie seriali po hiszpańsku bardzo pomaga w nauce języka.

jagodajulia

Co znaczy po polsku Amor en custodia?

Vanessa100

Tak uczę,kiedyś uczyłam się francuskiego ,ale muszę stwierdzić ,że hiszpański lepszy. Nie wiem co to oznacza jak na razie to na hiszpańskim mam miesiące i dni tygodnia :P Wiem wiem,że oglądanie pomaga,ale ja już oglądałam wszystkie odcinki dalsze i nieraz chciałabym wiedzieć dokładnie co mówią ,dlatego pytam :)

alicjawoltarel

Ja też kiedyś uczyłam się francuskiego, ale niestety nie nauczyłam się... Na początku było nawet dobrze, ale później było coraz ciężej. Zgadzam się hiszpański jest o wiele łatwiejszy (w planach mam nauczyć się wreszcie porządnie hiszpańskiego, później włoskiego i spróbować jeszcze z francuskim). Ja jak zaczynałam uczyć się hiszpańskiego (oglądając TDA i Paulinę) to nic nie rozumiałam, tylko kilka słówek. Bardziej się domyślałam niż wiedziałam o czym mówią, zwracałam uwagę na muzykę, na mimikę aktorów, a gdy już nic nie rozumiałam to wsłuchiwałam się w dialogi i szukałam w słowniku i tak z czasem rozumiałam coraz więcej.

jagodajulia

Dokładnie mam takie same plany włoski, francuski to tak żeby się dogadać i rozumieć . A angielski i hiszpański tak porządnie :) Jesteś w gimnazjum ? :)

alicjawoltarel

Ja też chciałabym nauczyć się angielskiego i hiszpańskiego, ale lepiej mi idzie hiszpański niż angielski. O nauce włoskiego pomyślałam dopiero kilka dni temu, więc nie wiem jak to się skończy ;) Nie, ja już jestem studentką, a Ty do jakiej szkoły chodzisz?

jagodajulia

1 liceum. Ja tam kocham USA i Anglię i jeszcze brytyjski akcent < 3

jagodajulia

Wiesz może , który to odcinek jak ten kucharz wiąże Arriadze krawat w kuchni i zastaje ich Victoria ?

ocenił(a) serial na 9
Vanessa100

Jeśli to pytanie do ogółu, to odpowiadam: dosłownie tłumacząc to znaczy miłość pozbawiona wolności, w areszcie. Kiedyś była telenowela o takim tytule, ale przetłumaczono to jako Na straży miłości.

petit_fleur

Według mnie tytuł "Na straży miłości" świetnie pasuje do tej historii o zakochanych ochroniarzach :D