PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=590629}

Legenda Korry

The Legend of Korra
2012 - 2014
7,7 13 tys. ocen
7,7 10 1 12898
9,0 4 krytyków
Legenda Korry
powrót do forum serialu Legenda Korry

Mam dobrą wiadomość dla wszystkich którzy czekają na serial w polskiej wersji językowej. Dzisiaj Nickelodeon Polska podał oficjalną datę premiery naszego serialu na swojej tablicy na facebooku. Pierwszy odcinek na antenie wspomnianego kanału zostanie puszczony nie 26 sierpnia jak wcześniej krążyły plotki tylko 2 września. Muszę przyznać, że dość szybko się uwinęli z tym dubbingiem :)

użytkownik usunięty
Straiker07

Zapytany o dubbing, Nick uznał, że to tajemnica BTW ;)
Moim zdaniem to nie przypadek, że Korra zaczyna się w niedziele - pewnie premiera odcinka w weekendy, bo tak by się za szybko skończyło. Ot taka interpretacja ;)

ocenił(a) serial na 7

No właśnie Nick milczy z dubbingiem. Nie wiadomo kto komu podkłada głosy. Jednej strony szkoda, że nie wiadomo, a z drugiej strony w razie wpadki z jakimś głosem który by nie pasował to przynajmniej uchronią się z krytyką do czasu emisji 1 odcinka ;) A co do dnia tygodnia emisji to też mi się wydaje, że to taka zagrywka z ich strony. Będą puszczać pewnie co tydzień 1 odcinek, bo jakby puszczali go codziennie to by się szybko skończył i byłyby powtórki. Jestem ciekaw jak będzie z tymi głosami. Mam nadzieję, że będzie na równi z oryginałem lub przynajmniej nie wiele gorszy od niego ;)

użytkownik usunięty
Straiker07

Ja się załamię, jak głosy znowu będą podkładały takie aktorki jak Bojczuk, Pach, bo nie dość, że były w poprzednim serialu, to nie potrafię wskazać kreskówki bez ich udziału... Nic do nich nie mam, ale ich głos potrafię sobie przypomnieć na zawołanie. Czy naprawdę tak mało jest aktorów dubbingowych? Start International Polska powinno (?) postawić na świeżą krew. Mam nadzieję, że nie sknocą tego dubbingu.

ocenił(a) serial na 7

Ich głosy są fajne, ale to już przesada, żeby wrzucać ich do każdej produkcji. A z naszym dubbingiem to jest pewien problem, bo mamy stosunkowo mało aktorów którzy podkładają głosy. W stanach to praktycznie każdy aktor udziela swojego głosu w filmach animowanych czy kreskówkach, a u nas niestety tak nie jest i dlatego te same osoby słyszymy w każdej kreskówce. Mam nadzieję, że głosy tutaj będą "świeże" i co najważniejsze będą pasować do postaci, bo inaczej zostanę przy oryginale ;)

ocenił(a) serial na 10
Straiker07

Oby nie zepsuli z przedluzaniem premiery pamietam jak 3 ksiega byla jak sie nie myle miala premiera byc 15 lipca a bylo chyba 19 albo 20 i puszczali 2 ksiege BTW wyslij mi linka z facebooka gdzie podaja date nie moge znalezc a i jescze jezeli to sie zaczyna w niedziele nie wiem czy pamietacie to w niedziele puscili ostatnie odcinki avatara TLA

ocenił(a) serial na 7
kendzi76pl

Linka Ci nie podrzucę, bo nie wiem czemu nie mogę tutaj dać żadnych linków, bo blokuje mi. Wiem, że inni normalnie mogą linkować i nie mają z tym problemów, a ja mam ten problem od dłuższego czasu. Nie mam pojęcia dlaczego mi blokują linki, jak reszta może. Niesprawiedliwość na filmwebie :(

I na pewno nie przedłużą premiery i będzie 2 września. Na bank tak będzie. A co do tych odcinków TLA to nie ma żadnego znaczenia, że skończyło się akurat w niedzielę, bo i tak puszczają to na okrągło.

Straiker07

O rany, z ciekawości obejrzę polską wersję, ale już wiem, że mi się nie spodoba. Zbyt bardzo przyzwyczaiłam się do oryginalnych głosów. Ponadto nie znoszę dubbingu i w ogóle tragicznego tłumaczenia Avatara na polskim Nicku, więc już teraz drżę na samą myśl jak pokaleczą niektóre wyrazy. No bo jak mają zamiar przetłumaczyć np pro-bending? XD Pro-magia? Brzmi beznadziejnie (nie mówiąc już o tym, że nienawidzę tego, iż "bending" przetłumaczyli jako "magia", mimo że już w 1 odcinku Katara powiedziała Socce, że to nie jest magia...)! Poza tym taki np Shiro Shinobi, komentator meczów pro-bendingów, miał tak charakterystyczne teksty, których nie da się w żaden sposób przetłumaczyć na polski ("Mako and Bolin are still fresh and juicy!" xD)

ocenił(a) serial na 7
Luelle

Wiesz tłumaczenie polskie TLA nie było takie złe, bez przesady ;) Ja uważam, że kilka tekstów z polskiego dubbingu było lepsze od oryginału i wykorzystałem je do swoich napisów do TLA. Ale z jednym się z tobą zgodzę. Ja też jestem bardzo ciekaw jak przetłumaczą te nazwy jak "Equalist", "Pro-bending", czy nawet "Triple Threat Triad". Tam jest mnóstwo takich wyrażeń gdzie jest trudno w sensem przetłumaczyć na nasz język. Ale mimo to ja wierzę, że podołali temu wyzwaniu. Dla mnie ważniejsze jest czy głosy będą po postaci pasować, bo to wszystko od tego zależy ;)

Straiker07

No nie wiem, do tej pory parskam śmiechem, gdy słyszę w polskiej wersji 3 Księgi o "tkaniu ognia" xD Serio, kto to tłumaczył? :P W poprzednich księgach nie było tego, a natomiast w 3 było to WSZĘDZIE. A brzmi to, oczywiście, idiotycznie i niedorzecznie.
W w polskim dubbingu ATLA nie lubiłam strasznie głosu Sokki i Katary. Ponadto żarty Toph i Sokki nie były często śmieszne tak, jak w oryginale.
Osobiście, nie lubię samego tłumaczenia dubbingu ATLA. Już niektóre polskie wersje napisów Avatara były lepsze niż te oficjalne.

No i właśnie - jak przetłumaczą "Equalists"? Oby nie stali się "Równistami" jak to widziałam w jakimś polskim tłumaczeniu napisów do LoK ^^ "Równiści", haha xD

ocenił(a) serial na 7
Luelle

Powiedz mi, a jak mieliby przetłumaczyć te kwestie jak nawet w angielskim słowo "bending" od "bend" czyli "zgniać" jest też trochę dziwne. Przynajmniej dla mnie. Użyli do polskiej wersji najbardziej uniwersalnych słów, które pasują do każdej niemal ich wypowiedzi. "Tkanie", może trochę rzeczywiście nie pasuje, ale lepsze jest niż "zaklinanie" jak niektórzy mówią. A co do napisów które można znaleźć w necie to się z tobą nie zgadzam. Tragicznie ludzie tłumaczą. Mam wrażenie jak je czytam, że ludzie nie potrafią słuchać i tłumaczą jak im się podoba co w efekcie brzmi naprawdę żenująco.

Straiker07

No właśnie ja wolę już "zaklinanie". "Tkanie" kompletnie nie pasuje, "magia" również, a "zaklinanie" jest najbliższe oryginałowi (choć i tak dalekie). Choć ja i tak zawsze mówię po prostu "bending".
Owszem, wiele ludzi tragicznie tłumaczy, choć zdarza się kilka trochę lepszych tłumaczeń (które i tak są lepsze od oficjalnego tłumaczenia). Wydaje mi się, że problemem jest to, iż za tłumaczenie zabierają się często ludzie, którzy nie są fanami Avatara, przez co nie są zorientowani w tym uniwersum i z tego powodu w tłumaczeniach pojawiają się koszmarki, gdyż nie zrozumieli jakiegoś odniesienia.

ocenił(a) serial na 7
Luelle

Jak słyszę lub widzę, że ktoś używa na "bending" określenie "zaklinanie" to po prostu moja krew zaczyna się gotować w żyłach. Tak te słowo pasuje jak skarpetki do sandałów ;) Dla mnie nawet "magia" bardzie pasuje do całokształtu niż te całe "zaklinanie" (brrr... Nie dobrze mi się zrobiło), choć ja też nie przepadam za tym określeniem, ale mimo to według mnie te słowo najbardziej pasuje jako odpowiednik "bendingu". Zobaczymy jak "eksperci" poradzili sobie z tym. Ciekawe czy wyciągnęli wnioski z TLA czy dalej będą kultywować tradycję "magii".

użytkownik usunięty
Straiker07

Mi się wydaje, że dalej "bending" będzie magią (mnie też zaklinanie się nie podoba), bo musi być odniesienie do Legendy Aanga, ale pro-magia brzmi strasznie, nie wiem jak sobie z tym poradzą. Tkanie ognia mi nie przeszkadza, i tak wiadomo o co chodzi.
Ogólnie to liczę na dobre głosy i teksty dla Tenzina i jego dzieci ;-)

Straiker07

No widzisz, a ja dostaję dreszczy, gdy słyszę "magia" jako odpowiednik "bendingu" :P Po prostu nie mogę znieść takiego tłumaczenia, aż słabo mi się robi. Tym bardziej, że Katara w ATLA sama była zawsze urażona, gdy Sokka nazywał bending magią :P

Tak sobie pomyślałam i uważam, że chyba jednak "władanie" żywiołami byłoby najbardziej naturalne (choć trochę zbyt bardzo przypomina mi o tragicznym filmie Shyamalana....). Eh, no niestety, "bending" w tym konkretnym znaczeniu to akurat takie słowo, które nie ma dobrego odpowiednika w naszym języku. A szkoda.

ocenił(a) serial na 7
Luelle

O nie, tylko nie "władca", bo popełnię samobójstwo ;) Nie chce słyszeć nic powiązanego z tym czymś co przypomina film.

I masz całkowitą rację, że nie ma polskiego odpowiednika. Co by nie wymyślił to nie pasuje, albo komuś nie odpowiada. Zostaje nam jedynie używać swoich określeń na "bending", bo nic z tym nie da się zrobić :( Ciekawe jak w innych krajach rozwiązali ten problem, np. w Niemczech. Muszę poszukać jakiś wskazówek jak tam nazywają nieszczęsny "bending"

Straiker07

Zapewne w niektórych językach da się przetłumaczyć to słowo właściwie. Niestety, nie w naszym... Jak widać, zawsze ktoś czegoś nie znosi, dlatego pozostańmy przy bendingu (choć we wrześniu będę drżała z obrzydzenia, gdy w polskiej wersji usłyszę znów "magia"... :P)

ocenił(a) serial na 7
Luelle

Tak z ciekawości zajrzałem na niemiecką stronę Nicka, żeby zobaczyć jak tam sobie poradzili. Niestety tam również mają ten sam problem co u nas. W TLA przetłumaczyli to jako "Bandiger" co w dosłownym tłumaczeniu znaczy "pogromca" lub "poskramiacz". I co ty na to? Tam też nie jest różowo tym pojęciem. Ale W TLoK które tam 1 odcinek (i chyba też 2 odc.) będzie 26 sierpnia (pytam się dlaczego?) z tego co tam jest z informacji o serialu to chyba, ale nie jestem pewien, będą mieli oryginalne nazwy czyli "waterbending", "Firebending" itd. Chyba u nich też się nie spodobało ichniejsze tłumaczenie i poszli po rozum do głowy ;)

Straiker07

Zostawiają oryginalne nazwy? Ciekawy zabieg! :) Niestety, u nas raczej tego nie zastosują...
A ja z ciekawości sprawdziłam jak z tym poradził sobie język hiszpański. Tam benderów nazywają zwyczajnie "maestros", czyli mistrzami. Wolę już to niż tych naszych nieszczęsnych magów... Nawet "pogromca" czy "poskramiacz" brzmi już bardziej odpowiednio i podnioślej ^^

ocenił(a) serial na 10
Luelle

bedzie jak bedzie najwazniejsze ze szybko po premierze w usa bedzie ^^

ocenił(a) serial na 7
Luelle

Widzisz że nie tylko my mamy problem z tą nieszczęsną nazwą. W porównaniu z innymi krajami to nasza "magia" nie jest takim złym określeniem ;) Nazwę "mistrzowie" używają nie tylko w Hiszpanii, ale też we Francji i jeszcze gdzieś, ale już nie pamiętam :P Najlepiej mają w Wlk. Brytanii i w Australii. Chyba wiadomo dlaczego ;)

A jako ciekawostkę dodam, że nie tylko my używamy nazwy "Magia". Oprócz nas jest jeszcze taki kraj jak Rosja, która również używa określenia "magia". Więc nie jesteśmy jedynymi.

Straiker07

Wg mnie "magia" jest właśnie najgorsza. Oni kontrolują żywioły, nie rzucają żadnych czarów i uroków (a to jest właśnie magia). To słowo kompletnie nie pasuje to znaczenia bendingu i to mnie koszmarnie drażni.

ocenił(a) serial na 7
Luelle

Magią można wiele czynności nazwać, a nie tylko rzucaniem uroków i czarów rodem z gier MMO. Magią określa się całokształt tego co nie jest możliwe do wykonania w realnym świecie za pomocą wszelkich środków. A kontrola przez człowieka nad żywiołami nie jest rzeczą możliwą do wykonania, więc można ją uznać za magiczną zdolność. I gdyby taki gość istniał to pewnie by go nazywali magiem. Przynajmniej w teorii ;)

Straiker07

Co nie zmienia faktu, że w ATLA kilkakrotnie podkreślano, że bending to nie magia (już w 1 odcinku na samym początku była o tym mowa). Dlatego to tłumaczenie jest wg mnie najbardziej krzywdzące, gdyż nawet w samym serialu przeczono porównaniu bendingu do magii.

ocenił(a) serial na 7
Luelle

Dobra, powiedzmy, że masz rację (po części). Katara rzeczywiście tak mówiła przecząc, że bending to nie magia. Ale i tak nazwa nie jest najgorsza. Sama pisałaś wcześniej, że wolisz już "magię" niż hiszpański "mistrz", więc to przeczy twoim słowom, które z resztą sama przytoczyłaś :P

Straiker07

Coś ci się pomyliło, ponieważ ja powiedziałam, cytuję siebie samą: "Tam benderów nazywają zwyczajnie "maestros", czyli mistrzami. Wolę już to niż tych naszych nieszczęsnych magów... "
Wyraźnie napisałam, że wolę już "mistrzów" niż "magów" (na to tłumaczenie mam alergię). ;P Czytaj dokładniej :P

ocenił(a) serial na 7
Luelle

Tak, tak wiem. Właśnie to zauważyłem, że wcześniej źle przeczytałem. Sorki, ale dzisiaj jestem strasznie zmęczony. Wczoraj spałem tylko 4 godziny i teraz tego są skutki ;) A teraz odnośnie naszego tłumaczenia. Jak nazwiesz czynność panowania nad żywiołami mając odnośnik "mistrz" na "bending". Jak by to wyglądało? Np tak, "Mistrzowanie wody"? To kompletnie bez sensu. Jeszcze gorzej niż ta cała "magia", bo to przynajmniej ładnie brzmi. Pewnie dlatego w polskim tłumaczeniu wykorzystali "magię" pomimo, że to przeczy serialowi, ale przynajmniej to odpowiednio brzmi niż jakiś "zaklinacz wody", przykładowo.

Straiker07

Zdaję sobie sprawę dlaczego uprościli to tłumaczenie, co nie zmienia jednak tego, że nie znoszę tego tłumaczenia. Osobiście wolałabym już "zaklinanie wody" niż "magię wody", choć i tak nie brzmiałoby to najlepiej.

ocenił(a) serial na 7
Luelle

Każdy ma gusty i guściki ;) Jeden lubi to, a drugi tamto. Ale większości osób które znam i słyszałem to nie ma nic przeciwko magii, zdając sobie sprawę, że to przeczy. Bardziej mają awersję do innych określeń niż do tego. Zobaczymy jak to będzie wyglądało w praktyce w TLoK. Może nas zaskoczą dobrym dubbingiem, a może to będzie kolejna wpadka... Oby jednak nie ;)

ocenił(a) serial na 10
Straiker07

jak myslicie z okazji premiery korry puszcza maraton z avatarem na nicku ? jak w 2010r ? mi wydaje sie to prawdopodobne

ocenił(a) serial na 7
kendzi76pl

Ha... zapomnij. Jak dobrze pamiętam to był tylko 1 taki maraton z Avatarem, właśnie na początku. Później jakby o tym zapomnieli :( Nie ma szans na to. Musieliby puszczać przez kilka dni bo to 61 odcinków po prawie 25min. to daje nam ok. 24 godziny. Przyjmując, że w takim maratonie puszczają dziennie po 5-6 godzin, więc trwałoby to przez przynajmniej 4 dni. Nie zrobią tego. Może by zrobili gdyby Avatar był popularniejszy u nas ;)

ocenił(a) serial na 10
Straiker07

wszystko moze sie zdarzyc ;) no ale coz trzymac kciuki i patrzać ludzie :P w czasie reklam czy nie ma zapowiedzi do wrzesnia duzo nie zostało pamietam ze zapoiwedz 3 ksiegi byla puszczana gdzies o 11 i o 23 pamietam specjalnie czekalem zeby o 23 looknac heh zal mnie tylko sciska ze nie mam HD :(

ocenił(a) serial na 7
kendzi76pl

Nic nie straciłeś, że nie masz w wersji HD. Tam wszystko "dochodzi" z opóźnieniem kilku miesięcznym, nie wspominając jeszcze o tym, że mają inną ramówkę. Wiem, że pierwsze zapowiedzi Korry na Nicku będą nie wcześniej niż w ostatnim tygodniu sierpnia, czyli w tym samym co jej premiera :P Dziwny zabieg zrobili z tymi zapowiedziami.

ocenił(a) serial na 10
Straiker07

no zawsze konczylo sie po jakiejs bajce fanboy i cham chem jakos tak :P

ocenił(a) serial na 10
kendzi76pl

i zeby ktos jescze mial nagrywarke bylo by super bo ja zamowilem dekoder a w wspanialym aster nie mieli z nagrywarką -.-

ocenił(a) serial na 7
kendzi76pl

I tak nic tu nie wrzucisz :P Zablokowali całkowicie możliwość dawania linków. Głupota ze strony filmwebu, ale co zrobić... Każdy będzie musiał to sam wyłapać oglądając.

Ps. A z tym wcześniejszym postem to o co Ci chodziło? "no zawsze konczylo sie po jakiejs bajce fanboy i cham chem jakos tak :P "

ocenił(a) serial na 9
Straiker07

A ty pamiętaj że niedługo startuje nasz wspaniały fansite, więc będzie gdzie umieszczać linki. ;)

ocenił(a) serial na 9
kendzi76pl

Ja skołowałem odpowiedni sprzęt (przynajmniej mam nadzieje) i będę nagrywał to co będzie na Nick'u HD.

ocenił(a) serial na 7
alien555

Ja o wszystkim pamiętam ;) Tylko jak dalej będziesz praktykował "proces bezczynności" to Korra zacznie u nas lecieć, a strona dalej będzie nie ukończona i linków nie będzie już gdzie wrzucać.

ocenił(a) serial na 9
Straiker07

Od wczoraj poczyniłem znaczny postęp w porównaniu do wcześniejszych dni. W sumie jak wszystko co planuje pójdzie gładko to mógłbym ją skończyć jeszcze dziś. Pozostało by wypełnić wstępnie treścią.

ocenił(a) serial na 7
alien555

A będą "beta testy"? ;) Żartuje z tym... W takim razie działaj, bo wszyscy czekają i nie mogą się doczekać już ;) A dzisiaj jest dobry dzień na otwarcie "czegoś" nowego, bo jest początek tygodnia ;)

ocenił(a) serial na 9
Straiker07

Nie jestem pewny czy akurat dzisiaj uda się wszystko wykończyć, ale generalnie muszę uporać się z jedną rzeczą, później powinno być z górki.

ocenił(a) serial na 7
alien555

Aha... Właściwie nie musisz akurat robić wszystkiego, aby tylko do dzisiaj to skończyć. Jutro też jest dzień ;)

A co z moderatorami forum? Będą takie osoby, które pilnują porządku na forach czy olałeś sobie tą część i nie będzie ich czyli można by napisać, że tam będzie samowolka? (której ja osobiście nienawidzę)

ocenił(a) serial na 9
Straiker07

Zrobi się jakiś nabór czy coś. ;D
Widzę że jesteś chętny, mogę ci załatwić taką funkcje. ;P
A no i jakiś redaktorów czy coś w tym stylu, bo moja wiedza na tematy Avatara nie jest zbytnio rozbudowana. ;)

ocenił(a) serial na 7
alien555

W zasadzie nigdy nie byłem tym zainteresowany, ale teraz to czemu nie ;) Mógłbym spróbować fuchy moda. A redaktorów to na pewno się znajdzie. Jest tu kilka osób, które chętnie by przyjęły rolę takiego newsmena ;)

ocenił(a) serial na 10
alien555

oby tylko bylo to na HD

użytkownik usunięty
Straiker07

Puszczą 25 i 26 sierpnia maraton z księgą wody, a potem prawdopodobnie Aang znika z anteny :(

ocenił(a) serial na 7

Skąd masz takie informacje? Jeszcze nigdy nie było żadnego maratonu z Avatarem z wyjątkiem początku jego emisji. Więc dlaczego mieliby teraz robić? Bo Korra za rogiem? Nawet w USA nie robili maratonu przed premierą TLoK, a tam duuużo bardziej jest popularny niż u nas. W zasadzie to u nas tylko nieliczni wiedzą o tym, że Avatar to nie tylko film Camerona, ale również serial animowany :P

użytkownik usunięty
Straiker07

Z ich facebooka ;p
Ktoś zapytał się czy Aang schodzi z anteny, a to odpowiedź: "Raczej tak, ale będzie maraton z pierwszą serią 25 - 26.08 ;)"

ocenił(a) serial na 7

Nie mam fejsa, więc nie też nie mam dostępu do wszystkiego. Może i masz rację. Trzeba poczekać do przyszłego tygodnia to może oficjalnie na tablicy napiszą jaki będzie następny maraton ;) Zobaczy się.

użytkownik usunięty
Straiker07

Maraton raczej na pewno będzie. Dobrze, że księga wody, bo księgę ziemi oglądałam chyba najczęściej. Powinni zrobić 3 maratony z każdą księgą, ale nie zdążyliby do premiery Korry :(
A co myślisz o usunięciu Aanga z Nickelodeon? Będzie ci żal?