PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=252645}

Szkolny chwyt

Half Nelson
2006
6,9 22 tys. ocen
6,9 10 1 22337
7,2 16 krytyków
Szkolny chwyt
powrót do forum filmu Szkolny chwyt

Przetlumaczenie tytulu to chyba jakas nadzieja, ze ten film pojawi sie jakos w koncu na rynku polskim. Nie lubie marudzen na temat tlumaczen, to nie jest najgorsze, ale jakos kojarzy z sciagawka pod spodnica czy innym zagraniem na klasowce.A tu chodzi o nauczyciela...
W sumie mowi sie po polsku " zalozyc komus nelsona", wiec mogli to juz zostawic...

ocenił(a) film na 8
Bankawstanka

nie makabra :| szkolny chwyt? to zupelnie jak ze 'skazanym na śmierć' (prison break) polskie tytuły potrafią byc przygnębiające...

Bankawstanka

Tem tytuł jest po prostu beznadziejny. W ogóle nie oddaje charakteru filmu. No bo co ma znaczyć "Szkolny chwyt"? Mi kojarzy się to z jakąś komeidą o szkole średniej, itp. Wyrażenie Half Nelson oddawało sytuację, w której znajduje się główny bohater, Dan. Uzależniony od narkotyków, nie może sobie poradzić z własnym życiem, a praca w szkole traci dla niego jakikolwiek sens. Niestety nie potrafi nic zmienić. Jest w potrzasku. I jak to wszystko ma się do tytułu Szkolny chwyt? Give me a break...

ocenił(a) film na 7
Bankawstanka

well... do tytułu się nie wypowiem, ale skoro przetłumaczono, to chyba jakaś nadzieja na kinową premierę. (: