Czy ktoś wie gdzie znaleść film bez tego rosyjskiego lektora?
(chce sobie przetłumaczyć niemieckie kwestie-szczególnie wypowiedz kapitana Kahna do żołnierzy przed atakiem)
widzialem kopie z polskim lektorem, ale nie tlumaczy tego co mowia Niemcy? nie wiesz czy tak ma byc, czy to tylko jakis blad w tej kopii?
moze wersja z napisami rozwiaze twoj problem (sa w necie).
Mam wersję z napisami, wszystko przetłumaczone, ale jest rosyjski lektor w niemieckich kwestiach, a ja potrzebuje czyste...
zadna wersja nie tlumaczy niemieckiego ale sciagnij sobie napisy i powycinaj to co tlumaczy lektor, ja tak zrobilam i potem wkleilam do filmu
a kapitam ogolnie mowi im o tym co moga wybrac, co ich czeka tu, a co tam,co wybieraja itd, taka typowa gadka jaka sie mowi chwile przed bitka, noi oczywiscie got mit uns!
nachodzi mnie zeby kupic oryginalna plyte DVD ze sklepu glownie dla taty. te kopie z lektorem co widzialem na necie, wlasnie tak jak mowicie, nie maja przetlumaczone tego co mowia Niemcy. mowisz, ze oryginal ze sklepu mialby dokladnie taki sam problem? nie chce wydawac 20 dolkow + jeszcze placic przesylke, zeby miec to samo co moge na internecie miec za darmo.
01:22:00
Kahn: Bist Du die Verstärkung?
Soldat: Jawohl Herr Hauptmann!
K: Was steht auf deiner Gürtelschnalle?
- Wirds bald!
S: Gott mit uns!
K: GOTT MiT UNS!
- Da wo Gott ist, da ist auch unser Führer Adolf Hitler, da wo Hitler ist, ist ganz Deutschland!
- Deutschland ist hier! Mit uns an dieser Stelle!
- Ich frage euch, WAS BRAUCHT IHR NOCH UM DiESES BESCHiESSENE HAUS ANZUNEHMEN?
- ICH HÖRE?
S: NiCHTS HERR HAUPTMANN!
K: Hinter diesem Haus ist Wolga. Hinter diesem Haus ist das Ende des Krieges. Hinter diesem Haus ist Indien.
- In Indien sind alle Hurren sechsarmig. Stellt euch das vor, was die mit ihrem sechs Händen alles gleichzeitig machen?
- Irgendjemand, der nicht nach Indien möchte?
- Ihr habt 15 minuten, dann greifen wir an!
QurFa - co za przemowienie! ;D Klisza fimowych sadystycznych nazistow...
A Kretschmanna wzieli bo gral juz w "Stalingradzie" Vilsmaiera z 1993....
PS
przetlumacz to sobie, a sie usmiejesz po pasy... Indie i szescio-ramienne qurfy, ktore tam beda na nich czekac, jak tylko zdobeda kamienice... To tylko sie Ruskim takie rzeczy moga wymyslic, ze Memcy o takich rzeczach marzyli... Zreszta niektorym Polakom rowniez!
no to fajnie... Jak masz jeszcze jakies kwestie, to napisz mi tylko ktora minuta Cie interesuje, a postaram sie o te teksty..., Kein Problem bo mam niemiecka DVD... W ogole w tej niemieckiej jest pewne male kuriozum - oczywiscie nie ma tu tylko pojedynczego lektora dla wszystkich, tylko kazda figura ma swoj dubbing. Oczywiscie wszyscy mowia po niemiecku - oprocz blondi Maszy, ktora jaka jedyna pozostawili w rosyjskim oryginale (w tym miejscu sa ale niemieckie napisy - chociaz i tak zbyt duzo nie miala do powiedzenia). Chodziio o to, zeby pokazac, ze ona Kahna nie rozumiala, co bylo w jej roli waznym elementem... A dlatego bylo to kuriozum - bo gdy ona np. rozmawiala z rosyjskimi postaciami - to oczywiscie oni mowili do niej w niemieckim dubbingu czyli po niemiecku, podczas gdy ona do nich w oryginalnym czyli po rosyjsku... ;D Ale to tylko byla jedna taka krotka scena...