PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=9225}
7,2 23 tys. ocen
7,2 10 1 22889
7,7 6 krytyków
Romper Stomper
powrót do forum filmu Romper Stomper

"Romper Stomper" ?? zapewne jakiś slang...

ocenił(a) film na 7
W_B_B__Beaver

Właśnie co oznacza tytuł tego filmu? Bo jakoś w tym filmie nie pada ten zwrot.

ocenił(a) film na 9
Bestia

Romper Stomper, tak w Australii mówi się na glany. Pozdro

ocenił(a) film na 7
LanY69

Ok, dzięki.
Zastanawia mnie tylko skąd to wiesz, bo jakoś tego w google nie znalazłem.

użytkownik usunięty
Bestia

http://www.stompersboots.com/

Bestia

może analogia do helter skelter Mansona(nie Marylyn)

Bestia

to jest po porostu stukot butów o bruk ;)

ocenił(a) film na 7
W_B_B__Beaver

ale w filmie na końcu jak rusell crow rozmawial z tym Davey'em to mowil o tej Gabe że jestem "romper" - balastem. może to od tego tez?

użytkownik usunięty
mikuwna

hm.. no wez na logike - w wojsku na cale ciezkie wyposazenie mowia balast, a ze ciezkie buty.. wiem ze slowo "stomp" odnosi sie do ciezkich trepow

użytkownik usunięty

Każdy kumaty w tych klimatach wie,że chodzi o glany. "Balast", mam taką teoryjkę,może film chciał dać podświadomy sygnał "normalnemu" społeczeństwu, że skinheadzi to właśnie dla nich balast, margines, goście spoza poukładanego systemu, "złe Bole", które mogą się przyśnić w nocy. Po prostu, "Romper Stomper" jako metafora, niewygodne i ciężkie martensy, nałożone siłą na nogi świata yuppies.

użytkownik usunięty

to jest jedna interpretacja - jak duzo jest ludzi, tak duzo moze byc interpretacji na slowo "balast" w filmie - moze byc tak ze dla zjebow caly swiat, ktory rozni sie od ich swiata jest balastem dla nich

W_B_B__Beaver

może też chodzić po prostu o balast DLa skinów, jakim w pewnym momencie stała się dziewczyna i dla ratowania której Davey zabił Hando

W_B_B__Beaver

z tego co wiem to ten tytuł tłumaczył ktoś kiedyś na zgniatacz mrówek

waldi2374

?!?!? a co ma mrówka do glana?! a no...właściwie ma:]

ocenił(a) film na 10
W_B_B__Beaver

tytuł oznacza ludzi w glanach. ludzi którzy robią hałas swoimi ciężkimi butami (glanami) i nie chodzi tu właśnie o buty a o osobe o donośnym, ciężkim kroku.

Bonus_PL

tak zwane "stąpanie" :-)

W_B_B__Beaver

jest taki stary kawałek rockabilly Slim Rhodes "Gonna Romp and Stomp"

W_B_B__Beaver

Dosłownie przetłumaczyć się nie da, ale najprościej będzie "Rozrabiaki w ciężkich butach" . Jak ktoś kto jest "Romper" to jest po prostu hulaką i ogólnym swawolnikiem, rozrabiaką, zadymiarzem, ktoś kto żyje jak chce. "Stomper" jest od słowa Stomp czyli tupać. A w tym przypadku odnosi się do nazwy ciężkiego buta "tupacza" czy "butów tupaczy" lub "tupiących butów" tłumacząc dosłownie.