Kto wypowiada te słowa w namiocie naszego króla w czasie odprawy przed bitwą?
Chan tatarski, tzn. dowódca wojsk tatarskich, tych co na początku szli z Litwinami.
Przecież to jest tekst ze Zmienników.
Rozmowa Krokodylowego (Bareja) z Krashanem.
Jest jeszcze lepsze (też arabskie) ;"Miłość kobiety to piaski sypkie. Głupi ten co chce na nich zbudować dom. Mędrzec jedynie na jedną noc rozbija tam swój namiot". Myślę że żona będzie płakała ze śmiechu :)
Nie sądzę żeby płakała ze śmiechu... Ty przytaczasz przysłowia arabskie (a może masz talent to improwizacji - co sie ceni jak najbardziej...) a "giovanni50" wymyśla pseudoprzysłowia które w kontekście naszych pojęć brzmią śmiesznie.