Rok 1123. Godfryd de Maplhete zwany Śmiałym (Jean Reno) w podzięce za uratowanie życia królowi Francji Ludwikowi VI otrzymuje od niego 8 dni na odszukanie i poślubienie swej ukochanej, księżniczki Frenegundy de Pouille (Valérie Lemercier). W wyprawie towarzyszy Śmiałemu jego wierny giermek - Jacquouille (Christian Clavier). Niestety jak... czytaj dalej
Mnie rośmieszalo samo darcie Żakuja ale dobre było ,,Milcz dziewko'' albo ,,Mówie do Ciebie chamie'' albo to ,,Okey''
Dialogi tak zabawne,że az nie można wytrzymać. Fantastyczne role Reno i Claviera. Wyśmienite teksty rodem ze sredniowiecza. Doskonale ukazane zderzenie sredniowiecznych rycerzy ze wspolczesnoscia. W zasadzie film nie ma zadnych minusów. Jeszcze nigdy nie widziałem lepszej komedii.
Za każdym razem, gdy oglądam "Gości", zadaję sobie pytanie - czy "Jacquouille" w języku francuskim to słowo obraźliwe/ośmieszające/wulgarne? Jeśli Jacquart tak się wstydził poprzedniego nazwiska, to zapewne nie bez powodu. Czy mógłby mi pomóc ktoś obeznany w języku Franków?
Poszukuję jakieś namiary na wersję z konkretnym lektorem. Kiedyś w TV, chyba na Pulsie, była wersja w której zawołanie hrabiego było tłumaczone jako "Rychlej sczeznę, niźli skrewię". To jest wersja, którą pamiętam z dzieciństwa. Nadawała temu filmowi dodatkowego uroku. Jeżeli ktoś potrafi mi pomóc, to będę bardzo...