Witam
Chciałbym użyć filmu "Dziewczyny z tatuażem" do swojej prezentacji maturalnej, jednak mogę
tam zawrzeć tylko adaptacje. Trudno ocenić czy DzT jest ekranizacją czy adaptacją. W
artykułach używa się różnych określeń, nawet wśród krytyków. To są definicje:
Adaptacja – według słownika terminów literackich to przeróbka utworu literackiego mająca na
celu przystosowanie go do potrzeb nowych odbiorców bądź do innych niż pierwotne środków
rozpowszechniania.
Ekranizacja- ten sam słownik definiuje ekranizację jako wierne przeniesienie na ekran filmowy
widowiska scenicznego. W szerszym sensie jest to filmowa przeróbka literackiego utworu
fabularnego, dramatycznego lub epickiego.
Jak uważacie? Ekranizacja czy adaptacja. Bo jednak pare wątków zostało zmienionych,
jednakże w niewielki sposób wpłynęło to na fabułę dzieła.
Moim zdaniem wersja Finchera jest ekranizacją. Są w niej tylko minimalne odstępstwa od fabuły książki a raczej pominięcie mniej znaczących szczegółów. Szwedzi w swojej adaptacji byli bardziej liberalni, co mnie zaskoczyło, bo Larsson przecież był Szwedem. Moim zdaniem to ekranizacja. I to bardzo udana.
Ekranizacja, zdecydowanie. Takie niewielkie zmiany są niezbędne przy prawie każdej ekranizacji - bardzo rzadko da się przenieść każdą stronę książki na ekran. Jeśli porównać "Dziewczynę" do takiego 'Lśnienia" czy "Czasu Apokalipsy" wyraźnie widać, że mamy do czynienia z ekranizacją.
A na przykłąd tutaj http://portalwiedzy.onet.pl/41572,,,,adaptacja,haslo.html
definicja adaptacji jest po prostu "przekształcenie, przystosowanie do innych funkcji. Adaptacja utworu literackiego (transpozycja) oznacza przystosowanie utworu do innej struktury rodzajowej". A więc zwyczajnie przerzucenie ksiązki na ekran. W słowniku PWN sprawdzałem to jest coś podobnego. Po prostu we wstepie prezentajcji powiem co to jest adaptacja zgodnie z definicją słownikową. A wg tej definicji DzT jest adapatacją