fakt, szok, pozytywny oczywiście
a jest lektor czy napisy? podejrzewam że lektor jak to film familijny ale wole się upewnić
Porażka, znów trzeba będzie oglądać z napisami, żeby nie słuchać jakiegoś drewniaka mówiącego 'kocham Cie ja też Cie kocham' i zagłuszającego tło/oryginalne głosy które często też się nakładają na siebie... ech...
Powinni robić do każdego filmu polską wersję językową i oryginalną+napisy, lektora to sobie programem 'ivona' można włączyć, w sumie z nowymi botami efekt jest prawie ten sam co z lektorem, gorzej z kinem, ale w kinie chyba nikt nie chciał by oglądać filmu pozbawionego efektów (bo jak dodają lektora na oryginalną ścieżkę, to psują efekt DD)
bez sensu twój post, lektor to klimat, jedno są źli, inni lepsi, i zależy jakim tonem i jak przetłumaczony mają tekst, więc się z tobą nie zgadzam. W harrym poterze mamy dobry dubbing a w fantastic four wręcz tragiczny.
Gdybyś kupował oryginalne nośniki, nie miałbyś tego problemu. Zagłuszający lektor? Podczas czytania tekstu normalnego lektora ścieżka dźwiękowa jest przyciszana. Amatorsko zripowane kopie filmów, w niskiej jakości, wystawione na serwisach tupu zalukaj mają to do siebie, że pomimo zachwytu wśród rodziny i sąsiadów na temat tytułu, nie mają nic wspólnego z jakością, ani wyżej wspomnianymi przez ciebie rzeczami. Lektor typu Iwona to wytwór dla niepełno-sprytnych, zaśmiecający Internet. Nie wiem w jakim stanie pisałeś tego posta, bo tak jak mój przedmówca, uważam, że jest całkowicie pozbawiony sensu.