PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=719889}

Player One

Ready Player One
7,0 91 730
ocen
7,0 10 1 91730
6,0 28
ocen krytyków
Player One
powrót do forum filmu Player One

Dlaczego oni nam na siłę wciskają ten nieszczęsny dubbing? Czy to przez głupiejące coraz bardziej społeczeństwo, które ma problem z przeczytaniem linijki tekstu?

Chciałem pójść na Pacific Rim 2. Poczytałem o 3D, ponoć kiepskie, więc pójdę na 2D. Niestety tylko z dubbingiem. Pierdzielę, nie idę.
O! Jumanji. Może być śmieszne. Tylko dubbing. Nie idę.
Tom Raider? 3D może tam fajnie wyglądać. No krwawa mać. 3D tylko z dubbingiem.
Player One. To trzeba w 3D oglądnąć! WTF? 3D tylko z dubbingiem?!?

Ja wiem, że to filmy młodzieżowe, ale czy młodzież ma już naprawdę problem z przeczytaniem napisów w filmie? Kiedyś z dubbingiem to były filmy dla dzieci. Teraz już młodzieżowe. Dorośli też już mają coraz większy problem z czytaniem, tak więc niedługo z kin znikną filmy z napisami.

Powoli przestaję chodzić do kina. W kinie mamy teraz albo zagraniczny film z dubbingiem, albo polski dla Sebixa i Karyny (Pitbulle, Kobiety Mafii czy tam inne Botoksy dla intelektualnych ameb)

I trudno winić dystrybutorów filmów. Po prostu tak im wychodzi z arkuszy Exella. Sebixy chodzą stadami na Pitbulla? Damy im takie 3 filmy rocznie. Ludzie nie ogarniają napisów? Zatrudnimy ludzi, którzy za nich im je przeczytają.

ocenił(a) film na 10
egzik01

dobrze powiedziane, niejeden sie wychowal na takiej marvelowskiej papce

ocenił(a) film na 8
egzik01

Niczego nie potwierdzasz, nie jesteś żadnym autorytetem, jedynie wyrażasz swoje subiektywne zdanie. Nie jesteś przyzwyczajony do dubbingu i stąd ból dupy. Cały cywilizowany świat jest przyzwyczajony i dzięki temu czerpie z rozrywki większą przyjemność niż ty, ale tego nie jesteś wstanie zrozumieć, więc dla takich jak ty dystrybutorzy wykupują dodatkową wersję filmu z napisami, więc bądź im wdzięczny. Bo mogli by tego nie robić. Spielberg dziwi się, że w Polsce jest tak wielu takich ludzi, no ale skoro płacą...

dzustin_bieber

Skoro twierdzisz że dubbing jest dodawany przez coraz głupsze społeczeństwo,to w Niemczech żyją sami idioci.

ocenił(a) film na 8
qwerty888

To by się nawet zgadzało.

PROCTON

lecz się amebo

ocenił(a) film na 8
GalaQXus

Niemcy to cipki, które boją się walczyć o swój kraj.

ocenił(a) film na 8
GalaQXus

a i przy okazji - wydupiaj.

PROCTON

jak zwykle merytoryka przede wszystkim :)

ocenił(a) film na 8
GalaQXus

Dokładnie, tak jak w każdym twoim komentarzu.

PROCTON

naucz się czytać kmiocie to się przekonasz

ocenił(a) film na 8
GalaQXus

Jak zawsze pełna kultura i najwyższy poziom dyskusji.

ocenił(a) film na 8
PROCTON

Dyskusja dwóch idiotów ;)

ocenił(a) film na 8
Hexan

Teraz już trzech.

ocenił(a) film na 10
qwerty888

bingo

ocenił(a) film na 6
dzustin_bieber

Helios w Rzeszowie -> Player One / napisy / 3D <- więc nie, 3D nie tylko z samym dubbingiem ;)

ocenił(a) film na 8
Delfi93

Faktycznie Player One jest 3D z napisami, chociaż nie codziennie. Pokazy przedpremierowe były bez 3D z napisami. Teraz na weekend było 3D z napisami. W pon i Wt nie ma ale od Śr już jest.
Za to Tomb Raider nie ma w ogóle w 3D z napisami.

ocenił(a) film na 6
dzustin_bieber

To się zgodzę, też chciałem się wybrać a niestety nie mogłem znaleźć bez dubbingu... To samo z Jumanji 2 :/

dzustin_bieber

Tekst świetny, z humorem.
Chociaż temat rozrastającego się dubbingu - faktycznie smutny.

Pozdrawiam

ocenił(a) film na 8
dzustin_bieber

W Cinema City normalnie jest 4DX z napisami.

dzustin_bieber

Multikino ma napisy :P

dzustin_bieber

Mi akurat bardzo odpowiada fakt, że coraz więcej dubbingu pojawia się w naszych dystrybucjach. Z perspektywy niewidomego odbiorcy zdecydowanie wolę dobrze napisany i zagrany rodzimy dubbing, niż skupianie się na słuchaniu ze zrozumieniem każdej kwestii.
Kiedy oryginalne (angielskie) dialogi są proste, nie ma problemu, ale gdy uderzamy w słownictwo medyczne, technologiczne, sądowe, czy w jakąkolwiek inną specjalistyczną dziedzinę, zaczyna się ból i wtedy na ratunek śpieszy lektor, lub dubbing.
Mówię oczywiście o dobrym dubbingu, typu najnowszy Logan, gdzie faktycznie brzmi to jak film, a nie dobranocka.
Na "Gracza" zamierzam się wybrać, więc sprawę dubbingu na pewno też ocenię.
Oczywiście mimo swoich dubbingowych upodobań, również jestem zdania, że każdy widz powinien mieć wybór wersji, na którą się wybierze i opcja z polskimi napisami nadal powinna być szeroko dostępna.
Natomiast nie zgodzę się z tekstami, że jeśli dubbing, to dla tępych i przygłupich.

ocenił(a) film na 8
Senek1991

Może nie tyle głupich ludzi co leniwych. Wielu moich znajomych jak słyszy, że film jest z napisami, to rezygnują, bo jak sami mówią nie potrafią oglądać filmu i czytać jednocześnie napisów, bo nie nadążają. Skąd się to bierze? Ci sami znajomi w życiu nie przeczytali książki, ba, są z tego dumni i dziwią się jak można w ogóle czytać.
Lenistwo? Wtórny analfabetyzm?
Coraz więcej młodych opiera swoją wiedzę nie na książkach, a na demotywatorach i filmikach z youtube.

I niech sobie będzie ten dubbing w kinach, ale ja chce mieć napisy w filmie, bo nie zamierzam oglądać chociażby Arnolda Schwarzeneggera mówiącego głosem Krystyny Czubówny.

dzustin_bieber

dzustin, byłam na filmie z 9letnim synem. Film super, ale jak sądzisz, czy 9 latek zrozumie cokolwiek z filmu, gdy będzie musiał nadążać nad czytaniem?
I młody w życiu spokojnie przeczytał pewnie więcej książek niż niejeden dorosły - na koncie swojej biblioteki ma ich ponad 200. Co z tego? Tempo dziecka jest inne, a nie jest to kino dla dorosłych, a raczej dla wszystkich. A śmię twierdzić, że głównie jednak dla młodzieży i młodszej młodzieży.

Także pieprzenie - jak ktoś chce się przyczepić, to się dubbingu przyczepi. Owszem - ja wolę napisy. Ale to ja. Jest coś więcej na tym świecie niż MOJA D*PA.

ocenił(a) film na 8
annabe

Rozumiem jak dziecko idzie na film to przyda mu się dubbing, ale dlaczego dystrybutorzy rezygnują z napisów w filmach?
Przeraża mnie coraz większy analfabetyzm wśród osób dorosłych, i brak oczytania u młodych.
Zerknij dokładnie ponad swoją D*PĘ i popatrz dookoła ile książek czyta dzisiejsza młodzież i dorośli.

PS. Twoja D*PA guzik mnie interesuje.

dzustin_bieber

Jak widać, interesuje Cię tylko jedna - Twoja własna.
PS. Przed "i" nie stawiamy przecinka. To tak odnośnie analfabetyzmu.

annabe

PS to tak odnośnie analfabetyzmu - " 'Postscriptum' - oznaczany jest skrótowcem „PS”, przy którym w języku polskim (w przeciwieństwie do języka łacińskiego) nie stawia się kropek." :) 'Samozaoranie' tak zwane. Swoją drogą, ty nadal nie rozumiesz wypowiedzi autora, który nie chce kompletnego usunięcia wersji dubbingowych z kin, a po prostu wprowadzenia opcji z napisami, "bo jest coś więcej na tym świecie niż DU*A" twojego dzieciaka i niektórzy wolą obejrzeć film z napisami. Takie to ciężkie do zrozumienia?

Arielis

sugeruję przeczytać moją wypowiedź ZE ZROZUMIENIEM najpierw, a potem odpowiadać. Napisałam, że ja to ja, tak samo jak milion innych ludzi na globie. To, że ja mogę sobie coś chcieć to jedno - inni będą chcieli co innego.
Nikt nigdy nikomu nie dogodzi w 100%, a najwięcej wojują i narzekają Ci, co nie mają sensownego zajęcia w życiu.
Jak mi dubbing nie pasuje, to szukam filmu w oryginalnej wersji lub czekam na wersję DVD. Nie marudzę, bo mam w życiu ważniejsze sprawy. A roszczeniowości ludzi nie znoszę.
A co do tego skąd u dystrybutorów niechęć do napisów - jest popyt, jest podaż. Zamiast pisać pierdoły na Filmwebie polecam książkę... z ekonomii lub geografii na poziomie gimnazjum.

ocenił(a) film na 8
annabe

"najwięcej wojują i narzekają Ci, co nie mają sensownego zajęcia w życiu."
Czyli to, że biadolę nad brakiem możliwości wyboru filmu z napisami/dubbingiem, świadczy o braku sensu mojego życia?

"A roszczeniowości ludzi nie znoszę."
Na czym niby polega moja roszczeniowość? Na tym, że bezczelnie żądam filmów w kinach z napisami lub dubbingiem?

"A co do tego skąd u dystrybutorów niechęć do napisów - jest popyt, jest podaż. "
Ja wyraziłem swoją opinię dlaczego tak się dzieje. Jeśli masz inne wyjaśnienie, to proszę podziel się nim z nami, bo jak na razie to przyczepiłaś się mojej interpunkcji, oraz pochwaliłaś się swoim synkiem, który przeczytał 200 książek. Wspaniale. Podejrzewam, że prozę lwa Nikołajewicza Tołstoja ma w małym palcu. Cudownie. Prowadzisz pewnie ze swoim 9 letnim synem wieczorne dyskusje na temat poglądów Arystotelesa i Platona. Me serce wypełniła nadzieja, że nie wszystko stracone.

Ja wracam do lektury "Podstawy Ekonomii". Pasjonująca lektura. Przy trzecim rozdziale po plecach przeszły mi ciarki. Dygocę z emocji, jak pomyśle o rozdziale dotyczącym zasad funkcjonowania gospodarstwa domowego. Chyba dzisiaj nie zasnę.

dzustin_bieber

Byłam z 11 latkiem który czyta hmm wolno i mimo że wolę z napisami jestem zmuszona wybierać dubbing. I mimo że nie Cierpię dubbingu jakbym miała głosować wybrałabym dubbing bo jestem matką. rodzice to zrozumieją. A ci co dzieci nie mają lub nie lubią , nie i koniec .

KateCurran

Ja swojej córki nie zabierałem na filmy z dabingiem i się czytać nauczyła. Poza tym, jak Pani nie cierpi dubbingu, to nie można się tak dawać terroryzować, to niezdrowo.

ocenił(a) film na 8
annabe

Tyle, że w tym momencie roszczeniowa jesteś TY annabe. Chodzi o wybór, nie o likwidację tego czy tamtego. Pomijając fakt, że 9-latek na serio może czytać w tempie dorosłego. Ja od 7 roku życia chodziłam na filmy do kina i nadążałam z czytaniem.
Swoją drogą, zwracanie komuś uwagi o przecinek przed i, po czym obrażanie się o zwróconą uwagę w błędnej formie zapisu postscriptum, jest no cóż, wnioski wyciągnij sama :)

annabe

"śmię twierdzić" to tak odnośnie analfabetyzmu

ocenił(a) film na 8
dzustin_bieber

Dystrybutorzy rezygnują z napisów bo to są dodatkowe koszty. Podstawową formą dystrybucji filmu dla wielu wytwórni jest film z dubbingiem, za napisy płaci się ekstra.
Disney nie sprzeda za granice filmu bez dubbingu.

annabe

,,śmię twierdzić" - może weź przykład z dziecka i też zacznij czytać książki.

ocenił(a) film na 8
dzustin_bieber

Nie. Mylisz się. To że tobie nie przeszkadzają napisy świadczy o tym, że raczej nie masz zwyczaju czytać. Ja czytam bardzo dużo, i w kinie napisy mi przeszkadzają, bo czy chcę, czy nie muszę je przeczytać, tak pracuje mózg zdrowego człowieka.
Dlatego ja i cały cywilizowany świat woli dubbing, bo możemy się w pełni cieszyć obrazem, bez ciągłego zwracania uwagi na dół ekranu. Do tego dostajemy rzetelnie przełożony tekst, wraz z kontekstem, żartami, odzywkami, które jako napis mogły by być mało czytelne oraz zrozumiałą i adekwatną dla języka polskiego ekspresję.

dzustin_bieber

Dlaczego w ogóle powstała wersja 3D?

dzustin_bieber

Dlaczego w ogóle powstała wersja 3D?

dzustin_bieber

niestety ale tak jest

Zapraszam Do Oglądania Czytaj opis !!!!!

https://www.youtube.com/watch?v=aTiXqK2P1TY&t=19s

https://www.youtube.com/watch?v=KC6eLoaf0bU&t=193s

https://www.youtube.com/watch?v=eYwbWMCY84c

ocenił(a) film na 7
dzustin_bieber

Ten moment kiedy wypowiadane hasło to ''Analane coś tam" wybuchłem śmiechem z ziomkiem w kinie :D Niech oni przestaną dubbingowac te filmy, to nie jest zdrowe dla ludzkiej psychiki hahahahah

ocenił(a) film na 7
wywrocki

"Analne.. " ;)

ocenił(a) film na 8
dzustin_bieber

W heliosie Player One jest w każdej z czterech opcji, ale rozumiem frustrację, sama gardzę dubbingiem (ok, niech młodsi mają ten dubbing... no ale niech dadzą nam wybór napisów, żeby nie słuchać bezsensownego tłumaczenia, które często przekręca kontekst) :) Uważam że może warto coś z tym zrobić, napisz maila, skargę, w jakikolwiek sposób zamanifestuj to, bo rzeczywiście jeśli taka sytuacja się powtarza powinni coś z tym zrobić jeśli im zależy na klientach:)

ocenił(a) film na 6
dzustin_bieber

lubisz oglądać 3D i co chwile odrywać wzrok od obrazu, żeby przeczytać napisy? I ty innych nazywasz "głupimi"?

Sony_West

Z dubbingiem to już jest często inny film. Przekręcony kontekst, zmienione nawiązania, barwa/wyraz w głosie aktora, kawał zmieniony na wersję dla Polaka. To trochę tak tak jak z tłumaczeniem tytułów...
Gra aktorska nie polega tylko na robieniu ruchów i min. Człowiek chce posłuchać głosów/akcentów. Wielu znanych aktorów ma swoje charakterystyczne głosy i nie wyobrażam sobie oglądać filmu z dubbingiem i za to jeszcze płacić. Chyba, że wybiorę się do kina z dzieckiem. Napisy w multipleksach są NA ekranie i na moje oko są dosyć duże... Niech będzie WYBÓR, kto chce dubbing idzie na taką wersję i luz. Ze strachem patrzę na zmiany jakie zachodzą i ostatnio są często problemy na pójście na film w wersji oryginalnej. Na przykład "Maria Magdalena" jest tylko z dubbingiem, czy to jest film tylko dla młodszych i leniwych widzów? Nie wypowiadam się tu o osobach z niepełnosprawnością -niedowidzących bo to jasne, ze dla nich dubbing jest szansą na wyjście do kina. A co ma 3D do tego, że nie można czytać? Bilety systematycznie drożeją, a klientowi zabiera się wybór.

ocenił(a) film na 8
acrylic_afternoons

Wszystko co wymieniłeś, dla mnie jest wadą, którą niweluje mi dubbing. Chcę 'przekręconego' kontekstu, zmienionych nawiązań, bo dopiero takie rozumiem, bo dopiero takie mnie bawią i dają rozrywkę. Kawał zmieniony na wersję dla Polaka mnie śmieszy, a amerykański to nawet nie wiem, że to kawał.
Mam w d... głosy/akcenty aktorów, chcę postaci, mówiących w taki sposób, że czuję ten język i nie muszę się czuć jak turysta z Rozmówkami. Chłonę grę aktorską, natomiast oryginał, przez obca ekspresję, której nie rozumiem, jest dla mnie drewnem (zwłaszcza francuskie i japońskie filmy nie nadają się do oglądania). Zawsze gdy tylko to możliwe wybieram dubbing. A z filmu 3D bez dubbingu - zawsze rezygnuję. Mam komfort patrzenia bez latania oczu w dół. Wyjątkiem są poważne filmy radykalnie osadzone w rzeczywistości. Biografie, i odnoszące się do faktów. Ale nie 3D.
Wybór - tak!

ocenił(a) film na 6
Leszy2

Wreszcie jeden mądry komentarz. Cały świat ogląda filmy z dubbingiem i problemu nie mają tylko oczywiście zawsze na wszystko narzekającym polaczkom nie pasuje.

dzustin_bieber

Osobiście nigdy nie poszedłbym do kina na film dubbingowany...zresztą w domu też oglądam tylko z napisami.

dzustin_bieber

estream . com . pl/8875c1f0
TU MASZ Z NAPISAMI ;)

ocenił(a) film na 7
dzustin_bieber

Po co w ogóle oglądać filmy z dubbingiem? To zabija esencje oglądania filmu, nie słyszysz prawdziwego głosu aktora i jego gry, w zamian dostajesz kolejny badziew

dzustin_bieber

W punkt! Dziś byłam na tym w kinie, przed seansem kwadrans reklam, WSZYSTKIE zwiastuny z dubbingiem. Po każdym mówię do męża: "ale beznadziejny ten dubbing". Za czyna się nasz film i nie wierzę: dubbing! Beznadziejny. Czy naprawdę aktor podkładający głos tak by mówił gdyby to faktycznie grał?!?! Nienaturalna intonacja, pseudoluzackie tłumaczenie, w ogóle bez sensu. Sorry, ale ja od dziecka chodziłam na filmy z napisami, gdy o dubbingu nikt jeszcze nie słyszał, i jakoś nie miałam problemu z czytaniem. Jednak odbiór filmu z oryginalnym głosem jest totalnie inny.

ocenił(a) film na 10
dzustin_bieber

A ja nie rozumiem, czemu wieszacie psy na dubbingu. To też jest gra aktorska. Dużo zależy od umiejętności samych aktorów, od doboru ekipy... Zrobić dobry dub to też sztuka. Niemniej jednak po co ta generalizacja? Okej, mam swoich faworytów, jeżeli chodzi o polskie ścieżki dźwiękowe, jedni mi odpowiadają, inni nie i bym ich wykasowała (tak jak np. Grzegorz Pawlak w tym filmie, brrr...). Owszem, można spotkać dubbingi robione na kolanie. Analogicznie w filmach można spotkać aktorskie drewno.
Ot, życie.

Nie neguję napisów, bo sama lubię obejrzeć film w oryginale i porównać stopień oddania emocji. Niekiedy dubbingowiec w życiu nie zagra tak, jak pierwotny aktor. Mimo wszystko dubbing pozwala bardziej skupić się na samej formie wizualnej filmu. Z napisami już jest minimalnie gorzej. Da się, ale nie w 100%. Dlatego zastanawiam się, czemu chcecie 3D z napisami... Na 3D raczej idzie się popatrzeć na efekty, prawda? Napisy nie pomagają... Więc logiczne jest, że 3D będzie z dubbingiem.

Gusta są różne. Dobrze byłoby najpierw wyświetlać film w kinach z napisami (bo są tańsze), a po jakimś czasie z dubbingiem. I wilk byłby syty, i owca cała.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones