PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=30689}

Gabinet doktora Caligari

Das Cabinet des Dr. Caligari
7,8 21 715
ocen
7,8 10 1 21715
7,9 26
ocen krytyków
Gabinet doktora Caligari
powrót do forum filmu Gabinet doktora Caligari

Jedyna słuszna wersja

użytkownik usunięty

Oto link, do jedynej wersji filmu, którą warto obejrzeć: http://video.google.pl/videoplay?docid=-8455250375270835043&ei=-wFjS_-jDJ3k2gKDu s3GCA&q=caligari&view=3&dur=3#

Dlaczego jedynej? Z dwóch powodów. Pierwszy: trwa 71 minut, a więc nie jest to wersja przyspieszona i można delektować się każdym ruchem, gestem postaci. Drugi: "Nawet napisy między poszczególnymi scenami opracowane są w tej samej manierze plastycznej." To cytat, ponieważ to słowa z "Leksykonu Sztuki Filmowej" Czerwińskiego Henryka (ów leksykon pod tym adresem: http://ebuw.uw.edu.pl/Content/367/index.htm ). W wersjach krótszych znaleźć można jedynie "zwykłe" napisy, co mocno psuje atmosferę dzieła Wiene'a. Tu napisy są tak jak w oryginale. Piszę "tak jak w oryginale", ponieważ mam wątpliwości, czy to oryginalne napisy (film niemiecki, napisy powinny być niemieckie, tu są angielskie).
Taśma kolorowana: co parę scen zmienia się barwa. Nie jest to więc chyba oryginał, bo oryginał był czarno-biały.

Niemniej chyba lepszej wersji nie ma. Na pewno odradzam oglądanie wersji 51-minutowej.

ocenił(a) film na 10

Witaj. Owszem istnieje lepsza wersja (chociaż za wrzucenie linka jestem bardzo wdzięczna, ponieważ nigdzie nie można znaleźć wersji 71 minutowej, wszędzie te 51 minutowe:\). Kilka lat temu, kiedy byłam w szkole średniej miałam przyjemność oglądać ten film jeszcze na starym dobrym vhs-ie, na lekcjach wiedzy o kulturze. Film był nagrywany ze stacji Ale Kino, zawierał właśnie te oryginalne niemieckie napisy o których piszesz (były nawet bardziej "powykrzywiane", kanciaste, niż w tej wersji, która można obejrzeć po kliknięciu w podany link). Do dziś intensywnie poszukuję tej konkretnej wersji, niestety nigdzie jej nie ma. Masz rację: te "właściwe" napisy naprawdę wzmacniają atmosferę filmu.

Pozdrawiam serdecznie:)

Kiedyś oglądałem tą wersję co zapodałeś na www.veoh.com, ostatnio jednak zniknęła. Jest tam za to Nosferatu z niemieckimi napisami. Co do kolorów, są one po to, aby reprezentować zmianę pór dnia, niebieski - noc, zółty - dzień, czerwony - często zachód słońca. Taki zabieg często stosowano w dawnych czasach. Z filmami niemymi jest ten problem, że najlepiej oglądałoby się je z oryginalną ścieżką dźwiękową, jednakże często istnieje kilka wersji filmów, każdy z inną ścieżką dźwiękową, jak to np. jest w przypadku Nosferatu. Jednakże czasem autorzy tłumaczeń, czy wydań niemych filmów w zremasterowanej jakości, sięgają do oryginalnych zapisów nutowych.

ocenił(a) film na 10
enrot

O, na pewno sprawdzę tę wersję o której mówisz, dzięki:)
Wiesz, jakieś 3 lata temu wydawnictwo Mayfly miało wydać "Gabinet..." w wersji deluxe, niestety pierwsze tomy serii ("Gabinet..." miał być wydany jako 4ty czy 5ty) kiepsko się sprzedawały, więc wydawnictwo porzuciło pomysł (osobiście trułam im głowę mailami czy można mieć nadzieję, że w X czasie to jednak wydadzą, więc mam odpowiedź z pierwszej ręki). Bardzo liczyłam na to, że właśnie w tym wydaniu pojawi się muzyka z oryginalnego zapisu nutowego, ale no właśnie... nie doczekałam się.
Może ktoś się kiedyś podejmie zadania? Zobaczymy.
W internecie krąży kilka wersji filmu z różnymi podkładami muzycznymi, jednak są moim zdaniem zbyt wesołe jak na ten film. Dlatego sama sobie dobrałam muzykę do filmu: wybrane utwory z różnych części gry Silent Hill, Akira zrobił kawał dobrej roboty.

ocenił(a) film na 6

To mój temat. Internet trochę się rozwinął przez te parę lat i dziś znacznie łatwiej znaleźć tę właściwą wersję. Na YT sporo jest anglojęzycznych, na chom.iku można ściągnąć je z polskimi napisami, a ja linkuję wersję niemieckojęzyczną, kolorowaną, 71-minutową, z oryginalnymi planszami tekstowymi, nadto całość w świetnej jakości: http://www.youtube.com/watch?v=Dk1J5JAjUrk

ocenił(a) film na 6
Amerrozzo

W opisie filmiku macie tę samą wersję, ale z angielskimi planszami tekstowymi.

ocenił(a) film na 9
Amerrozzo

To nie jest kolorowana a cieniowana wersja, w filmach niemych często stosowano takie zabiegi mające na celu nadanie poszczególnym scenom "humoru". A i zdarzało się też kolorowanie ręczne całych obrazów, głównie metodą Pathécolor, czy jedynie wybranych przedmiotów metodą Handschiegel.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones