PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=119985}

Dzwonnik z Notre Dame

The Hunchback of Notre Dame
7,1 222
oceny
7,1 10 1 222
Dzwonnik z Notre Dame
powrót do forum filmu Dzwonnik z Notre Dame

To zniewaga książki !!!

użytkownik usunięty

W tym filmie to nie Klaudiusz Frollo zakochał się w Esmeraldzie tylko jego brat Jan , który dotego jest sędzią i "panem" Quasimoda . Uważam że jest to zniewaga dla tak wspaniałej ksiżki jaką jest Katedra Mari Panny w Paryżu , w książce tej ukazany jest problem Klaudiusza jako księdza , którego ogarnęło pożądanie do Cyganki , a w filmie jest on postacią właściwie trzecio-planową

użytkownik usunięty

Podobnie jest w wersji Disneya, gdzie Klaudiusz jest sędzią. Mimo to jest tam ukazana jego religijność i wewnętrzne rozdarcie z tego powodu.

ocenił(a) film na 9

Wersja Disneya uważam że jest świetna. Również i przedstawienie Frollo jest moim zdaniem dobre, o wiele lepsze, niż w paru innych filmach.

ocenił(a) film na 7

Wiem co czujesz, bo sam kocham powieść Wiktora Hugo i za każdym razem, gdy zasiadam do oglądania kolejnej ekranizacji " Katedry Marii Panny w Paryżu" łudzę się, że być może teraz trafię na wierną książce adaptację... w efekcie mam tylko ataki wściekłości i zszargane nerwy. Jedynym pozytywem jest wersja z 1956 roku z Anthonym Quinnem w roli garbatego dzwonnika...

ocenił(a) film na 8

Jak i w filmie z 39 oraz w adaptacji disney'a, nie można było sobie pozwolić na ukazanie tak kontrowersyjnego obrazu kościoła katolickiego. Było to nie do przyjęcia politycznie. Sama bardzo lubię powieść Hugo, ale jeśli chce się zobaczyć bardziej wierną adaptacje książki, to polecam musical "Notre Dame de Paris".

ocenił(a) film na 9

Trochę zgadzam: w książce Klaudiusz był głównym antagonistą, złym człowiekiem, archidiakonem , sędzią i inkwizytorem i do tego (jak się okazuje przy próbie gwałtu Esmeraldy) zboczeńcem. Jego brat Jan zaś był po prostu rozpieszczony. Nie był może i za dobry, ale w przeciwieństwie do brata jego żarty ogólne rzec biorąc nie decydowały o losie drugiego człowieka. Dodatkowo w książce, stanął on w obronie Esmeraldy, a nie skazał ją na śmierć jak tu jest przedstawione. Jednak da się to jakoś logiczne wytłumaczyć: w tej ekranizacji Klaudiusz ma po prostu na imię Jan. Tamten książkowy Jan nie istnieje. Zaś ten filmowy Klaudiusz to jest postać dodana na potrzebę tego filmu. Jak się nie znajdzie takiego wytłumaczenia, to film, moim zdaniem, będzie prędzej luźno opartą adaptacją, niż rewelacją.....

ocenił(a) film na 7

Przekręcili tę relację totalnie. Poprzednik dobrze to uchwycił- oryginalnego Jana nie ma w filmie, tylko zmienili Klaudiuszowi procesję (oraz dodatkowo zmienili mu imię na imię jego oryginalnego brata [?]), przez co jego nienawiść do samego siebie i swoich emocji moim zdaniem nie jest już autentyczna.
Zamiast Jana otrzymujemy księdza, z imieniem Klaudiusz, który w żadnym stopniu nie przypomina żadnej postaci z książki.

ocenił(a) film na 3

parodia....a ludzie to niestety jeszcze łykają i to jak

jakie to ma znaczenie w ksiaze jest tak tu jest tak jaka to roznica

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones