nie byłoby najlepiej bo oryginalny tytuł tak nie brzmi. to "Multiverse of Madness", a nie "Madness of Multiverse"
Całe szczęście ze to zmienili, bo brzmiało okropnie. Widząc Twoja wypowiedz na filmweb był Jeszce story tytuł i miałam ze tak zostanie
Szkoda że zamiast polskiego słowa „wieloświat”dają zapożyczone z ang mulitwersum które wgl używane jest tylko w stosunku do komiksowych światów, co spłyca nazwę - wieloświat to nazwa naukowa.
Dokładnie, bardzo mi się podobał wieloświat z pierwotnej nazwy, wydaje się właściwym tłumaczeniem słowa multiverse. Multiwersum to dość pokraczny potworek językowy.