Strasznie mnie denerwuje używanie z wielką przesadą tych słów w tłumaczeniu lektora na axn. Te
określenia są nieodpowiednie i nie pasują do tych zawodów w tym serialu. Serial fajny ale z
polskim lektorem nie za ciekawie.
a ja jeszcze dodam "wnika w umysły" w opisach i ch........j czar prysl. cos takiego czytam i mi sie odechciewa. nie wiem czy ogladac czy nie. prze tak debilne sformulowania.
W zupełności nie rozumiem Waszego oburzenia związanymi z żeńską odmianą rzeczowników przypadające na zawód bohaterki (A być może bohatera?) oraz "wnika w umysły". Możecie mi to wytłumaczyć jak to się przekłada na jakość serialu bądź jego odbiór?
Pani psycholog a psycholożka brzmi trochę inaczej. Poza tym słowa kończące się na żka określająca żeńską odmianę zawodów kojarzą mi się z przypodobaniem się na siłę społeczeństwu i z takimi głupiutkimi stereotypowymi blondynkami. Jak dla mnie to określenie nie pasuje do tego serialu. Pytasz jak to się przekłada na jakość i odbiór? Jakość nie cały czas jest taka sama ale odbiór już nie. axn niestety nie ma możliwości wybrania oryginalnej ścieżki językowej z napisami i muszę oglądać to na kompie.
Jest to mała pierdoła ale mnie osobiście rażąc.
Tak się domyślałem,że rzeczowniki zakończone na -żka brzmią dla Ciebie infantylne. Muszę się przyznać,że mnie się kojarzą ze zdrobnieniami- ale cóż takimi prawami rządzi się nasz ojczysty język, nic na to tłumacz nie poradzi. Pewnie tłumacz poszedł w tę stronę jedynie ze względów praktycznych (przeczytanie "Psycholożka" zajmuje mniej czas niżeli "Pani psycholog").
Sam ubolewam,że nigdzie nie mogę znaleźć wersji oryginalnej opatrzonymi napisami w j.angielskim. Języka francuskiego niestety nie znam ale chyba najwyższa pora zabawić się w poliglotę i to zmienić.
Dziękuję za odpowiedź ;-)
A wiecie że, te formy są niepoprawne? Wciska się je również w podręcznikach do nauki, bo w końcu mamy równouprawnienie...
Przepasam ale równo uprawnię nie działają tak ze mogę się do ciebie zwracać per pani jeśli jesteś morszczyznom i na odwrót.
http://sjp.pl/psycholo%BFka proszę słownik. Poza tym unia zabrania używania pan pani bo to rasistowskie czy coś(sprawdź sobie). Moja nauczycielka twierdzi ze polski jerzyk jest najlepszy do słowotwórstwa więc proszę nie zmniejszaj wagi naszego jeżyka.
ps ja oglądam na AXN i jakoś nie krwawię(od tego) i wszytko rozumiem.
To może jeszcze admirałka i szeregówka? Szeregowczyni? Kto powie jak stworzyć odmianę żeńską wojskowego stopnia "szeregowy"? :D
Zdecydowanie lepiej brzmi przykładowo "psycholog Jolanta Nowak", niż "psycholożka Jolanta Nowak". A wątpliwości co do płci chyba nikt nie ma?
Mnie osobiście nie rażą konstrukcję typu "psycholożka", "pogodynka" choć w zupełności rozumiem,że należę do mniejszości. Wydaję mi się,że takie drobiazgi lingwistyczne powinny być pozostawione każdemu z osobna, byłem jedynie ciekaw jak takie niuanse mogą wpłynąć na odbiór produktu telewizyjnego. Choć jestem za opcją "pani psycholog" niżeli "psycholożka";-)
A z ciekawości: jeśliby ktoś przedstawił ci serialową Chloe bez "pani", mówiąc tylko "To psycholog i kryminolog Chloe X" - miałbyś wątpliwości co do jej płci? No, raczej nie... Konstrukcje typu "psycholożka" czy "marszałkini" tworzą osoby wbrew pozorom wcale nie traktujące "równo" płci, a wręcz odwrotnie. A na marginesie: jakiś czas temu w przychodni zdrowia widziałam na drzwiach napis "Adam Iskiński - lekarz pediater" - to zapewne takie właśnie "superpoprawny" politycznie mędrzec stworzył męska formę od "pediatra"...
Dziś specjalnie zwróciłam uwagę, na AXN: Chloe mówi o sobie [słowa lektora!] "Jestem kryminologiem". Czyli nie jest tak źle. A może tłumacze się zmieniają i trafiłam akurat na normalnego?
to mnie tak nie razi, bo w sumie nie zwróciłam tak na to uwagi, ale czy ktoś mi wytłumaczy jak to się stało, że nagle w 6 sezonie wszyscy zaczęli sobie mówię na pan/pani? kto w AXN był na tyle nieprzytomny, że po 5. sezonach nagle w 6 puścił takie tłumaczenie...
rozumiem, gdyby to była jakaś inna stacja, ale oglądam, oglądam, jest normalnie, ludzie sobie mówią na "ty", są przecież przyjaciółmi a nagle w 6 sezonie Chloe mówi do Hipo "pan", schizofrenii, nomen omen, można dostać :P